# $Id: pl.po,v 1.5 2006/03/22 04:18:01 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Captcha 1.1.2\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:24+0100\n" "Last-Translator: Kappana\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "Captcha" msgstr "Captcha" msgid "Prevents abuse by deterring automated bots with input that requires visual comprehension" msgstr "Zabezpiecza przed automatycznymi botami, poprzez wymuszenie wprowadzenia kodu z obrazka" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" msgid "Reset captcha failure counts" msgstr "Zresetuj liczniki błędów Captcha" msgid "Captcha records failure counts in the database when configured for medium security level. Run this task to clear all counters." msgstr "Przy ustawionym średnim poziomie bezpieczeństwa, moduł Captcha zapisuje nieudane próby w bazie danych. Uruchom to zadanie, aby wyzerować wszystkie liczniki." msgid "Successfully reset failure counts" msgstr "Liczniki zostały skasowane" msgid "Captcha plugin configuration test" msgstr "Test konfiguracyjny modułu Captcha" msgid "The Captcha module requires your webserver to have the GD graphics module installed. The following GD functions are required." msgstr "Moduł Captcha wymaga zainstalowanego narzędzia graficznego GD. Następujące funkcje GD są wymagane." msgid "Function name" msgstr "Nazwa funkcji" msgid "Pass/fail" msgstr "Status" msgid "Available" msgstr "Dostępy" msgid "Missing" msgstr "Błąd" msgid "Critical GD functions are not available. Please ask your system administrator for help." msgstr "Krytyczne funkcje GD są niedostępne. Poproś administratora systemu o pomoc." msgid "Your webserver is properly configured to use the Captcha module." msgstr "Twój serwer WWW skonfigurowany jest w sposób umożliwający użycie modułu Captcha." msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj..." msgid "Captcha Settings" msgstr "Ustawienia Captcha" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" msgid "High Security - Always On" msgstr "Wysokie bezpieczeństwo - Zawsze włączone" msgid "Always require the Captcha value to be entered before proceeding." msgstr "Wartość Captcha musi być wprowadzana zawsze." msgid "Medium/Low Security - Failed Attempts" msgstr "Średnie/niskie bezpieczeństwo - Nieudane próby" msgid "Users are not required to pass the Captcha test unless they have failed validation or user input at least this many times. After that, they have to enter the Captcha value to log in, or perform certain other secured actions." msgstr "Użytkownicy nie muszą wprowadzać kodu Captcha, chyba, że weryfikacja nie powiedzie się tyle razy, ile podano poniżej. W sytuacji, gdy ilość nieudanych prób przekroczy ustaloną poniżej wartość, użytkownik będzie poddany testowi Captcha. " msgid "Failed attempts:" msgstr "Nieudane próby:" msgid "Medium security counts failures by a key value such as the username used in a login attempt. This means after one username has too many failures then anyone, even the real account owner, must perform captcha validation for their next login. Low security counts failures in the session. This provides some protection against casual password guessers, but no protection against automated attacks." msgstr "Średni poziom bezpieczeństwa zlicza nieudane próby np. podczas logowania. To znaczy, że jeśli użytkownik nieskutecznie próbuje zalogować się na ten sam login zbyt wiele razy, nawet jeśli jest prawowitym właścicielem konta, będzie musiał podczas kolejnego logowania wprowadzić kod Captcha. Niski poziom bezpieczeństwa zlicza błędy w sesji. Ten poziom, daje pewne zabezpieczenia przed zwykłym zgadywaniem hasła, ale nie zabezpiecza przed automatycznymi atakami." msgid "Configure validation policy for modules using captcha:" msgstr "Określ poziom weryfikacji dla modułów używających captcha:" msgid "High" msgstr "Wysoki" msgid "Medium" msgstr "Średni" msgid "Low" msgstr "Niski" msgid "Off" msgstr "Wyłączony" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Reset" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" msgid "Type the word appearing in the picture." msgstr "Wpisz wartość z obrazka" msgid "You must enter the number appearing in the picture." msgstr "Musisz wpisać wartość z obrazka" msgid "Incorrect number." msgstr "Nieprawidłowa wartość"