# $Id: cs.po,v 1.9 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-30 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 12:40+0100\n" "Last-Translator: Jan Korbel \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Přidat komentář" msgid "add comment" msgstr "přidat komentář" msgid "show comments" msgstr "zobrazit komentáře" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" msgid "User commenting system" msgstr "Systém pro uživatelské komentáře" msgid "Extra Data" msgstr "Další data" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentář] Přidání komentáře" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentář] Úprava komentáře" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentář] Smazání komentáře" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentář] Zobrazení komentářů" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentář] Všechna oprávnění" msgid "View Latest Comments" msgstr "Zobrazit nejnovější komentáře" msgid "View Comments" msgstr "Zobrazit komentáře" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentáře: %d" msgid "Guest Comments" msgstr "Komentáře návštěvníků" msgid "Comment Module" msgstr "Modul komentáře" msgid "Search comments" msgstr "Hledat v komentářích" msgid "Subject" msgstr "Předmět" msgid "Comment" msgstr "Komentář" msgid "Commenter" msgstr "Komentoval" msgid "Comment Preview" msgstr "Náhled komentáře" msgid "Posted by" msgstr "Přidal" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "Musíte zadat předmět!" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Musíte zadat komentář!" msgid "Preview" msgstr "Náhled" msgid "Save" msgstr "Uložit" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "edit" msgstr "upravit" msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "show full" msgstr "zobrazit vše" msgid "show summary" msgstr "zobrazit souhrn" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Přidal %s v %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Přidal %s v %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Informace o změně komentáře" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentář úspěšně přidán" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentář úspěšně smazán" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentář úspěšně změněn" msgid "Comments Settings" msgstr "Nastavení komentářů" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavení úspěšně uloženo" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Zobrazit odkaz na nejnovější komentáře:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Počet komentářů na stránce nejnovějších komentářů:" msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" msgid "Reset" msgstr "Výchozí hodnoty" msgid "Delete this comment?" msgstr "Smazat tento komentář?" msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Smazat tento komentář? Není cesty zpět!" msgid "Delete" msgstr "Smazat" msgid "Edit comment" msgstr "Upravit komentář" msgid "You must enter a username." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Uživatelské jméno, které jste zadali, je neplatné." msgid "Host" msgstr "Počítač" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "Datum, který jste zadali, je neplatný." msgid "You must enter a date" msgstr "Musíte zadat datum" msgid "You must enter a subject" msgstr "Musíte zadat předmět" msgid "You must enter a comment" msgstr "Musíte zadat komentář" msgid "Latest Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentář úspěšně změněn" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Pro tuto položku nejsou žádné komentáře" msgid "Recent comments" msgstr "Poslední komentáře" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(zobrazit komentáře (%d))" msgid "Show comments" msgstr "Zobrazení komentářů" msgid "Number of comments" msgstr "Počet komentářů" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" #~ msgid "Use Captcha for guest comments:" #~ msgstr "Pro návštěvnické komentáře použít Captcha ověření:" #~ msgid "Activate Captcha module to enable this feature" #~ msgstr "Pro zapnutí této funkce aktivujte Captcha modul"