# $Id: el.po,v 1.7 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n" "Last-Translator: Nikos Batsis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, fuzzy msgid "Add Comment" msgstr "Προσθέστε σχόλιο" msgid "add comment" msgstr "Προσθέστε Σχόλιο" #, fuzzy msgid "show comments" msgstr "Σχόλια" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy msgid "User commenting system" msgstr "Σχόλια" msgid "Extra Data" msgstr "" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] Προσθέστε σχόλια" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] Edit comments" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] Διαγραφή σχολίων" #, fuzzy msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] Edit comments" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] All access" #, fuzzy msgid "View Latest Comments" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy msgid "View Comments" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Σχόλιο: " #, fuzzy msgid "Guest Comments" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy msgid "Comment Module" msgstr "Σχόλιο: " #, fuzzy msgid "Search comments" msgstr "[comment] Προσθέστε σχόλια" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο:" #, fuzzy msgid "Commenter" msgstr "Σχολιαστής:" #, fuzzy msgid "Comment Preview" msgstr "Σχόλιο: " msgid "Posted by" msgstr "" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" msgid "(required)" msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter a subject!" msgstr "Πρέπει να βάλετε μια ημερομηνία" #, fuzzy msgid "You must enter a comment!" msgstr "Πρέπει να βάλετε μια ημερομηνία" #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Σχόλιο: " msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgid "Cancel" msgstr "Ακυρο" msgid "edit" msgstr "Επεξεργασία" msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "show full" msgstr "" msgid "show summary" msgstr "" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "" msgid "Comment change confirmation" msgstr "" msgid "Comment added successfully" msgstr "" #, fuzzy msgid "Comment deleted successfully" msgstr "[comment] Διαγραφή σχολίων" msgid "Comment modified successfully" msgstr "" #, fuzzy msgid "Comments Settings" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully" msgstr "[comment] Διαγραφή σχολίων" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "" msgid "Invalid value" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου;" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου;" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Edit comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" msgid "You must enter a username." msgstr "Πρέπει να βάλετε όνομα χρήστη." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Το όνομα χρήστη που βάλατε είναι άκυρο." #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Host: " #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία:" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "Η υπερομηνία που βάλατε είναι άκυρη." msgid "You must enter a date" msgstr "Πρέπει να βάλετε μια ημερομηνία" #, fuzzy msgid "You must enter a subject" msgstr "Πρέπει να βάλετε μια ημερομηνία" #, fuzzy msgid "You must enter a comment" msgstr "Πρέπει να βάλετε μια ημερομηνία" #, fuzzy msgid "Latest Comments" msgstr "Σχόλια" msgid "Comment changed successfully" msgstr "" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για τη φωτογραφία" msgid "Recent comments" msgstr "Πρόσφατα Σχόλια" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "Δείτε και τα %d σχόλια" #, fuzzy msgid "Show comments" msgstr "Σχόλια" #, fuzzy msgid "Number of comments" msgstr "[comment] Προσθέστε σχόλια" msgid "1" msgstr "" msgid "2" msgstr "" msgid "3" msgstr "" msgid "4" msgstr "" msgid "5" msgstr "" msgid "10" msgstr "" msgid "20" msgstr "" msgid "30" msgstr "" msgid "50" msgstr "" msgid "100" msgstr "" msgid "999" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "[comment] Search comments" #~ msgstr "[comment] Προσθέστε σχόλια"