# $Id: es.po,v 1.8 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-31 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 01:48+0100\n" "Last-Translator: Oscar Garcia Amor \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Add Comment" msgstr "Agregar Comentario" msgid "add comment" msgstr "agregar comentario" msgid "show comments" msgstr "mostrar comentarios" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" msgid "User commenting system" msgstr "Sistema de comentarios de los usuarios" msgid "Extra Data" msgstr "Información Extra" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] Agregar comentarios" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] Editar comentarios" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] Borrar comentarios" msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] Ver comentarios" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] Acceso Total" #, fuzzy msgid "View Latest Comments" msgstr "Ver Comentarios" msgid "View Comments" msgstr "Ver Comentarios" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Cometarios: %d" #, fuzzy msgid "Guest Comments" msgstr "Ver Comentarios" msgid "Comment Module" msgstr "Módulo de Comentarios" msgid "Search comments" msgstr "Buscar en los comentarios" msgid "Subject" msgstr "Asunto" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgid "Commenter" msgstr "Autor" msgid "Comment Preview" msgstr "Previsualizar Comentario" msgid "Posted by" msgstr "Enviado por" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(requerido)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "¡Debes escribir un asunto!" msgid "You must enter a comment!" msgstr "¡Debes escribir un comentario!" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "edit" msgstr "editar" msgid "delete" msgstr "eliminar" msgid "show full" msgstr "mostrar completo" msgid "show summary" msgstr "mostrar resumen" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Enviado por %s el %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Enviado por %s el %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Confirmación de cambio de comentario" msgid "Comment added successfully" msgstr "Comentario agregado con éxito" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Comentario borrado con éxito" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Comentario modificado con éxito" #, fuzzy msgid "Comments Settings" msgstr "Comentarios" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully" msgstr "Comentario agregado con éxito" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "" msgid "Invalid value" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "¿Borrar este comentario?" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estas seguro?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "¿Borrar este comentario? ¡No se puede deshacer!" msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" msgid "You must enter a username." msgstr "Debes introducir un nombre de usuario." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "El nombre de usuario introducido no es válido." msgid "Host" msgstr "Máquina" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "La fecha introducida no es válida." msgid "You must enter a date" msgstr "Debes introducir una fecha" msgid "You must enter a subject" msgstr "Debes escribir un asunto" msgid "You must enter a comment" msgstr "Debes escribir un comentario" #, fuzzy msgid "Latest Comments" msgstr "Ver Comentarios" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Comentario cambiado con éxito" msgid "There are no comments for this item" msgstr "No hay comentarios para este elemento" msgid "Recent comments" msgstr "Comentarios recientes" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(ver todos los %d comentarios)" msgid "Show comments" msgstr "Mostar comentarios" msgid "Number of comments" msgstr "Numero de comentarios" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999"