# $Id: fr.po,v 1.8 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-10 23:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Arnaud MOURONVAL \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" msgid "add comment" msgstr "ajouter un commentaire" msgid "show comments" msgstr "afficher les commentaires" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" msgid "User commenting system" msgstr "Système de commentaire des utilisateurs" msgid "Extra Data" msgstr "Extraire les données" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[commentaires] Ajouter des commentaires" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[commentaires] Éditer les commentaires" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[commentaires] Supprimer des commentaires" msgid "[comment] View comments" msgstr "[commentaires] Consulter les commentaires" msgid "[comment] All access" msgstr "[commentaires] Tous les accès" msgid "View Latest Comments" msgstr "Consulter les derniers commentaires" msgid "View Comments" msgstr "Consulter les commentaires" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Commentaires : %d" msgid "Guest Comments" msgstr "Commentaires des invités" msgid "Comment Module" msgstr "Module Commentaire" msgid "Search comments" msgstr "Rechercher les commentaires" msgid "Subject" msgstr "Sujet" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgid "Commenter" msgstr "Commentateur" msgid "Comment Preview" msgstr "Prévisualisation du commentaire" msgid "Posted by" msgstr "Soumis par" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(requis)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "Vous devez saisir une sujet !" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Vous devez saisir un commentaire !" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" msgid "Save" msgstr "Sauver" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "edit" msgstr "éditer" msgid "delete" msgstr "supprimer" msgid "show full" msgstr "afficher les commentaires complets" msgid "show summary" msgstr "afficher les commentaires résumés" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Soumis par %s le %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Soumis par %s le %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Confirmation de modification du commentaire" msgid "Comment added successfully" msgstr "Commentaire ajouté avec succès" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Commentaire supprimé avec succès" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Commentaire modifié avec succès" msgid "Comments Settings" msgstr "Paramètres des commentaires" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Afficher un lien pour les derniers commentaires :" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Nombre de commentaires sur la page des derniers commentaires :" msgid "Invalid value" msgstr "Valeur invalide" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgid "Delete this comment?" msgstr "Supprimer ce commentaire ?" msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûrs ?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Supprimer ce commentaire ? Il n'y a pas d'annulation possible !" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Edit comment" msgstr "Editer le commentaire" msgid "You must enter a username." msgstr "Vous devez saisir un nom d'utilisateur." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi est invalide." msgid "Host" msgstr "Machine" msgid "Date" msgstr "Date" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "La date que vous avez saisie est invalide" msgid "You must enter a date" msgstr "Vous devez saisir une date" msgid "You must enter a subject" msgstr "Vous devez saisir un sujet" msgid "You must enter a comment" msgstr "Vous devez saisir un commentaire" msgid "Latest Comments" msgstr "Derniers commentaires" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Commentaire modifié avec succès" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Il n'y a aucun commentaire pour cet élément" msgid "Recent comments" msgstr "Commentaires récents" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(voir les %d commentaires)" msgid "Show comments" msgstr "Afficher les commentaires" msgid "Number of comments" msgstr "Nombre de commentaires" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999"