# $Id: hu.po,v 1.7 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Gergely Dömsödi # # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-03 04:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 16:57+0100\n" "Last-Translator: Jozsef R.Nagy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Add Comment" msgstr "Megjegyzés hozzáadása" msgid "add comment" msgstr "megjegyzés hozzáadása" msgid "show comments" msgstr "megjegyzések megtekintése" msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" msgid "User commenting system" msgstr "Felhasználói megjegyzéshozzáfűző rendszer" msgid "Extra Data" msgstr "Extra adat" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[megjegyzés] Megjegyzés hozzáfűzése" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[megjegyzés] Megjegyzések szerkesztése" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[megjegyzés] Megjegyzések törlése" msgid "[comment] View comments" msgstr "[megjegyzés] Megjegyzések megtekintése" msgid "[comment] All access" msgstr "[megjegyzés] Mindenféle hozzáférés" msgid "View Latest Comments" msgstr "Legfrissebb Hozzászólások" msgid "View Comments" msgstr "Megjegyzések megnézése" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Megjegyzések: %d" #, fuzzy msgid "Guest Comments" msgstr "Legfrissebb Hozzászólások" msgid "Comment Module" msgstr "Megjegyzés modul" msgid "Search comments" msgstr "Keresés a megjegyzések között" msgid "Subject" msgstr "Tárgy" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" msgid "Commenter" msgstr "Megjegyzés írója" msgid "Comment Preview" msgstr "Megjegyzés előnézete" msgid "Posted by" msgstr "Hozzászóló:" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(szükséges)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "Írjon be tárgyat!" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Írjon megjegyzést!" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" msgid "Save" msgstr "Mentés" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" msgid "edit" msgstr "szerkesztés" msgid "delete" msgstr "törlés" msgid "show full" msgstr "teljes mutatása" msgid "show summary" msgstr "összegzés megjelenítése" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Beküldte %s %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Beküldte %s %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Megjegyzés megváltoztatásának megerősítése" msgid "Comment added successfully" msgstr "Megjegyzés sikeresen hozzáadva" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Megjegyzés sikeresen törölve" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Megjegyzés sikeresen módosítva" msgid "Comments Settings" msgstr "Hozzászólások Beállításai" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Hivatkozások a legrégebbi hozzászólásokra:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Hozzászélások száma a legrégebbi hivatkozások oldalán:" msgid "Invalid value" msgstr "Érvénytelen érték" msgid "Reset" msgstr "Mégse" msgid "Delete this comment?" msgstr "Megjegyzés törlése?" msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Megjegyzés törlése? Nincs visszaút!" msgid "Delete" msgstr "Törlés" msgid "Edit comment" msgstr "Megjegyzés szerkesztése" msgid "You must enter a username." msgstr "Írjon be felhasználónevet" msgid "The username you entered is invalid." msgstr "A beírt felhasználónév nem megfelelő." msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "A beírt dátum nem megfelelő." msgid "You must enter a date" msgstr "Írjon be dátumot" msgid "You must enter a subject" msgstr "Írjon be tárgyat" msgid "You must enter a comment" msgstr "Írjon megjegyzést" msgid "Latest Comments" msgstr "Legfrissebb Hozzászólások" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Megjegyzés sikeresen megváltoztatva" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Ehhez az elemhez nem tartozik megjegyzés" msgid "Recent comments" msgstr "Friss megjegyzések" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(mind a %d megjegyzés megnézése)" msgid "Show comments" msgstr "Megjegyzések mutatása" msgid "Number of comments" msgstr "Megjegyzések száma" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" #~ msgid "Use Captcha for guest comments:" #~ msgstr "Captcha használata a vendéghozzászólásokhoz:" #~ msgid "[comment] Search comments" #~ msgstr "[megjegyzés] Keresés a megjegyzések között"