# $Id: ja.po,v 1.8 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 01:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 19:21+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Add Comment" msgstr "コメント追加" msgid "add comment" msgstr "コメント追加" msgid "show comments" msgstr "コメントを表示する" msgid "Comments" msgstr "コメント" msgid "User commenting system" msgstr "ユーザコメントシステム" msgid "Extra Data" msgstr "追加データ" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] コメント追加" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] コメント編集" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] コメント削除" msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] コメント閲覧" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] 全てのアクセス" #, fuzzy msgid "View Latest Comments" msgstr "コメント閲覧" msgid "View Comments" msgstr "コメント閲覧" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "コメント: %d" #, fuzzy msgid "Guest Comments" msgstr "コメント閲覧" msgid "Comment Module" msgstr "コメントモジュール" msgid "Search comments" msgstr "コメントの検索" msgid "Subject" msgstr "件名" msgid "Comment" msgstr "コメント" msgid "Commenter" msgstr "コメント者" msgid "Comment Preview" msgstr "コメントのプレビュー" msgid "Posted by" msgstr "投稿者は" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(必須)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "件名を入力しなくてはなりません" msgid "You must enter a comment!" msgstr "コメントを入力しなくてはなりません" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "edit" msgstr "編集" msgid "delete" msgstr "削除" msgid "show full" msgstr "全部を表示" msgid "show summary" msgstr "概要を表示" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "%s が %s に投稿しました (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "%s が %s に投稿しました" msgid "Comment change confirmation" msgstr "コメント変更の確認" msgid "Comment added successfully" msgstr "コメントの追加に成功しました" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "コメントの削除に成功しました" msgid "Comment modified successfully" msgstr "コメントの変更に成功しました" msgid "Comments Settings" msgstr "コメント設定" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully" msgstr "コメントの追加に成功しました" #, fuzzy msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "コメント閲覧" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "" msgid "Invalid value" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "このコメントを削除しますか?" msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "このコメントを削除しますか? やり直しはできません!" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Edit comment" msgstr "コメントを編集" msgid "You must enter a username." msgstr "ユーザーネームを入力しなくてはなりません。" msgid "The username you entered is invalid." msgstr "入力したユーザーネームは無効です。" msgid "Host" msgstr "ホスト" msgid "Date" msgstr "日付:" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "入力した日付は無効です。" msgid "You must enter a date" msgstr "日付を入力しなくてはなりません" msgid "You must enter a subject" msgstr "件名を入力しなくてはなりません" msgid "You must enter a comment" msgstr "コメントを入力しなくてはなりません" #, fuzzy msgid "Latest Comments" msgstr "コメント閲覧" msgid "Comment changed successfully" msgstr "コメントの変更に成功しました" msgid "There are no comments for this item" msgstr "このアイテムに対するコメントはありません" msgid "Recent comments" msgstr "最近のコメント" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(%d コメント 全てを読む)" msgid "Show comments" msgstr "コメントを表示する" msgid "Number of comments" msgstr "コメント数" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" #~ msgid "Comment: " #~ msgstr "コメント: " #~ msgid "Date: " #~ msgstr "日付: " #~ msgid "Subject: " #~ msgstr "件名: " #~ msgid "[comment] Search comments" #~ msgstr "[comment] コメントの検索" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgid "preview" #~ msgstr "プレビュー" #~ msgid "save" #~ msgstr "保存" #~ msgid "view comment" #~ msgstr "コメント閲覧" #, fuzzy #~ msgid "No available settings for the Comments module." #~ msgstr "現在コメントモジュールの設定項目はありません。" #~ msgid "%d comment" #~ msgid_plural "%d comments" #~ msgstr[0] "%dコメント" #~ msgid "No settings available for this module." #~ msgstr "このモジュールの設定項目はありません。" #~ msgid "Add a comment for this item" #~ msgstr "このアイテムにコメントする" #~ msgid "Commenter: " #~ msgstr "コメント者: " #~ msgid "Comments for %s" #~ msgstr "%sに対するコメント" #~ msgid "Delete a comments for %s" #~ msgstr "%sに対するコメントを削除" #~ msgid "Edit a comments for %s" #~ msgstr "%sに対するコメントを編集" #~ msgid "No thumbnail" #~ msgstr "サムネイルなし" #~ msgid "Return to item view" #~ msgstr "アイテムビューに戻る" #~ msgid "There is no thumbnail for this item" #~ msgstr "このアイテムのサムネイルはありません" #~ msgid "[comment] View commenter's IP address" #~ msgstr "[comment] コメント者のIPアドレス表示" #~ msgid "s IP address" #~ msgstr "のIPアドレス"