# $Id: pl.po,v 1.11 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:25+0100\n" "Last-Translator: Kappana\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj komentarz" msgid "add comment" msgstr "dodaj komentarz" msgid "show comments" msgstr "obejrzyj komentarze" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" msgid "User commenting system" msgstr "Komentarze użytkownika" msgid "Extra Data" msgstr "Dodatkowe dane" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentarz] Dodaj komentarze" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentarz] Edytuj komentarze" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentarz] Kasuj komentarze" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentarz] Obejrzyj komentarze" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentarz] Pełny dostęp" msgid "View Latest Comments" msgstr "Obejrzyj komentarze" msgid "View Comments" msgstr "Obejrzyj komentarze" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentarze: %d" msgid "Guest Comments" msgstr "Komentarze gości" msgid "Comment Module" msgstr "Moduł komentarzy" msgid "Search comments" msgstr "Przeszukaj komentarze" msgid "Subject" msgstr "Temat" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" msgid "Commenter" msgstr "Komentator" msgid "Comment Preview" msgstr "Podgląd komentarza" msgid "Posted by" msgstr "Przesłany przez" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(wymagany)" msgid "You must enter a subject!" msgstr "Musisz wprowadzić temat!" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Musisz wprowadzić komentarz!" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" msgid "Save" msgstr "Zachowaj" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgid "edit" msgstr "edytuj" msgid "delete" msgstr "kasuj" msgid "show full" msgstr "pokaż wszystko" msgid "show summary" msgstr "pokaż podsumowanie" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Przesłany przez %s na %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Przesłany przez %s w %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Potwierdzenie zmiany komentarza" msgid "Comment added successfully" msgstr "Kometarz został dodany" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentarz został skasowany" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentarz został zmodyfikowany." msgid "Comments Settings" msgstr "Ustawienia komentarzy" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ustawienia zapisane" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Pokaż link do strony z komentarzami:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Ilość komentarzy na stronie:" msgid "Invalid value" msgstr "Nieprawidłowa wartość" msgid "Reset" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" msgid "Delete this comment?" msgstr "Skasować ten komentarz?" msgid "Are you sure?" msgstr "Czy jesteś pewien?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Skasować ten komentarz? Nie ma odwrotu!" msgid "Delete" msgstr "Kasuj" msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" msgid "You must enter a username." msgstr "Musisz wprowadzić nazwę użytkownika." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika jest nieprawidłowa." msgid "Host" msgstr "Host" msgid "Date" msgstr "Data" msgid "The date you entered is invalid." msgstr "Wprowadzona data jest nieprawidłowa." msgid "You must enter a date" msgstr "Musisz wprowadzić datę" msgid "You must enter a subject" msgstr "Musisz wprowadzić temat" msgid "You must enter a comment" msgstr "Musisz wprowadzić komentarz" msgid "Latest Comments" msgstr "Ostatnie komentarze" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentarz został zmieniony" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Nie ma komentarzy do tej pozycji" msgid "Recent comments" msgstr "Ostatnie komentarze" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(zobacz wszystkie komentarze %d)" msgid "Show comments" msgstr "Obejrzyj komentarze" msgid "Number of comments" msgstr "Ilość komentarzy" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999"