# $Id: pt.po,v 1.7 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-16 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0900\n" "Last-Translator: Hugo Cruz \n" "Language-Team: Portuguese Portugal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1 || n == 0);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Adicionar Comentário" msgid "add comment" msgstr "adicionar comentário" #, fuzzy msgid "show comments" msgstr "Ver Comentários" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #, fuzzy msgid "User commenting system" msgstr "Ver Comentários" msgid "Extra Data" msgstr "" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] Adicionar comentários" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] Editar comentários" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] Apagar comentários" msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] Ver comentários" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] Acesso a todos" #, fuzzy msgid "View Latest Comments" msgstr "Ver Comentários" msgid "View Comments" msgstr "Ver Comentários" #, fuzzy, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Comentário: " #, fuzzy msgid "Guest Comments" msgstr "Ver Comentários" msgid "Comment Module" msgstr "Módulo Commentário" msgid "Search comments" msgstr "Pesquisar comentários" msgid "Subject" msgstr "Tema" msgid "Comment" msgstr "Comantário" msgid "Commenter" msgstr "Comentador" msgid "Comment Preview" msgstr "Previsão do Comentário" msgid "Posted by" msgstr "Escrito por" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #, fuzzy msgid "(required)" msgstr "obrigatório" msgid "You must enter a subject!" msgstr "Deve introduzir o tema!" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Deve introduzir um comentário!" #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "pré-visualizar" msgid "Save" msgstr "Gravar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "edit" msgstr "editar" msgid "delete" msgstr "apagar" msgid "show full" msgstr "" msgid "show summary" msgstr "" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Escrito por %s em %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Escrito por %s em %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Confirmação da alteração do Comentário" #, fuzzy msgid "Comment added successfully" msgstr "Comentário adicionado com sucesso" #, fuzzy msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Comentário apagado com sucesso" #, fuzzy msgid "Comment modified successfully" msgstr "Comentário modificado com sucesso" #, fuzzy msgid "Comments Settings" msgstr "Comentários" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully" msgstr "Comentário adicionado com sucesso" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "" msgid "Invalid value" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Apagar este comentário?" msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Apagar este comentário? Não é possível reverter!" msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" msgid "You must enter a username." msgstr "Deve introduzir o nome de utilizador." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "O nome de utilizador introduzido é inválido" #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Servidor: " #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Data: " msgid "The date you entered is invalid." msgstr "A data introduzida é inválida." msgid "You must enter a date" msgstr "Deve introduzir a data" msgid "You must enter a subject" msgstr "Deve introduzir o tema" msgid "You must enter a comment" msgstr "Deve introduzir um comentário" #, fuzzy msgid "Latest Comments" msgstr "Ver Comentários" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Comentário alterado com sucesso" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Não existem comentários para este item" msgid "Recent comments" msgstr "Comentários recentes" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(ver todos os %d comentários)" #, fuzzy msgid "Show comments" msgstr "Ver Comentários" #, fuzzy msgid "Number of comments" msgstr "Pesquisar comentários" msgid "1" msgstr "" msgid "2" msgstr "" msgid "3" msgstr "" msgid "4" msgstr "" msgid "5" msgstr "" msgid "10" msgstr "" msgid "20" msgstr "" msgid "30" msgstr "" msgid "50" msgstr "" msgid "100" msgstr "" msgid "999" msgstr "" #~ msgid "[comment] Search comments" #~ msgstr "[comment] Pesquisar comentários"