# $Id: af.po,v 1.2 2006/03/22 04:18:44 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Dcraw 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-11 20:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:01+0200\n" "Last-Translator: Renier \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" "X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n" msgid "Dcraw" msgstr "Dcraw" msgid "Graphics toolkit for processing images in raw format" msgstr "Hulpmiddel vir die verwerking van beelde in RAW formaat" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafiese Hulpmiddels" msgid "Convert to PPM" msgstr "Skakel om na PPM" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Bepaal die hoogte en breedte van die beeld" msgid "Convert to a PPM" msgstr "Skakel na 'n PPM om" msgid "Binary output:" msgstr "Programuitvoer:" msgid "Dcraw Settings" msgstr "Dcraw Verstellings" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Verstellings suksesvol gestoor" msgid "" "Dcraw is a graphics toolkit that can be used to process RAW images produced by high end " "digital cameras. You must install the Dcraw binary on your server, then enter the path to " "it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary " "executable (chmod 755 dcraw should do it)." msgstr "" "Dcraw is 'n grafiese hulpmiddel wat gebruik kan word om RAW beelde te verwerk wat die deur " "hoë kwaliteit kameras geskep word. U moet die Dcraw program op U bediener installeer en die " "pad daarheen verskaf in die teksboks hieronder. Indien U op 'n Unix/Linux masjien werk " "moenie vergeet om die program uitvoerbaar te maak nie (chmod 755 * op die korrekte " "directory sal die ding doen)." msgid "Note: Gallery supports Dcraw v5.40 and more recent." msgstr "Let op: Gallery ondersteun Dcraw v5.40 en hoër." msgid "Path to dcraw binary:" msgstr "Pad na dcraw program:" msgid "You must enter the path to your Dcraw binary." msgstr "U moet die pad na u Dcraw program verskaf." msgid "The path you entered is not a valid Dcraw binary or is not accessible." msgstr "Die verskafde pad bevat nie 'n geldige Dcraw program nie of dit is nie toeganklik nie." msgid "" "The path you entered isn't a valid Dcraw binary. Use the 'test' button to check where the " "error is." msgstr "" "Die pad wat u verskaf het is nie 'n geldige Dcraw program nie. Gebruik die " "'Verstellingstoets' konp om te bepaal wat fout is." msgid "The path you entered isn't valid." msgstr "Die verskafde pad is ongeldig." msgid "Save Settings" msgstr "Stoor Verstellings" msgid "Test Settings" msgstr "Verstellingstoets" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" msgid "Reset" msgstr "Herstel" msgid "Dcraw binary test results" msgstr "Dcraw program toetsresultate" msgid "Binary Name" msgstr "Programnaam" msgid "Pass/Fail" msgstr "Geslaag/Misluk" msgid "Passed" msgstr "Geslaag" msgid "Failed" msgstr "Misluk" msgid "Error messages:" msgstr "Foutboodskappe:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Debug uitvoer (%d toets misluk)" msgstr[1] "Debug uitvoer (%d toetse misluk)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Dcraw binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your Dcraw binaries failed the tests." msgstr "" "Ons het hierdie debug uitvoer versamel tydens die toets van u Dcraw program. As u versigtig " "daardeur lees mag u dalk die rede waarom u Dcraw program nie werk nie vasstel." #~ msgid "Dcraw Graphics Toolkit" #~ msgstr "Dcraw Grafische Toolkit"