# $Id: de.po,v 1.6 2006/03/22 04:18:44 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Frederik Kunz # - Bananeweizen # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Dcraw 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 03:07+0000\n" "Last-Translator: Frederik Kunz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" msgid "Dcraw" msgstr "Dcraw" msgid "Graphics toolkit for processing images in raw format" msgstr "Grafik-Werkzeugsatz um BIlder im Rohdatenformat zu verarbeiten" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafik-Werkzeuge" msgid "Convert to PPM" msgstr "In PPM konvertieren" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Breite und Höhe des Bilds lesen" msgid "Convert to a PPM" msgstr "In ein PPM konvertieren" msgid "Binary output:" msgstr "Ausgabe der Binärdatei:" msgid "Dcraw Settings" msgstr "Dcraw-Einstellungen" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" msgid "" "Dcraw is a graphics toolkit that can be used to process RAW images produced by high end " "digital cameras. You must install the Dcraw binary on your server, then enter the path to " "it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary " "executable (chmod 755 dcraw should do it)." msgstr "" "Dcraw ist ein Grafikwerkzeug, mit dem hochgeladene Rohdaten-Bilder (RAW) von Profi-Kameras " "verarbeitet werden können. Die Dcraw-Binärdatei muss auf diesem Server installiert werden. " "Geben Sie im folgenden den Pfad zur Installation ein. Vergessen Sie unter Unix nicht, der " "Binärdatei Ausführungsrechte zu geben (chmod 755 dcraw sollte reichen)." msgid "Note: Gallery supports Dcraw v5.40 and more recent." msgstr "Hinweis: Gallery unterstützt Dcraw v5.40 und neuer." msgid "Path to dcraw binary:" msgstr "Pfad zur dcraw-Binärdatei:" msgid "You must enter the path to your Dcraw binary." msgstr "Sie müssen den Pfad zu Ihrer Dcraw-Binärdatei angeben." msgid "The path you entered is not a valid Dcraw binary or is not accessible." msgstr "" "Der angegebene Pfad enthält nicht die korrekte Dcraw-Binärdatei oder ist nicht erreichbar." msgid "" "The path you entered isn't a valid Dcraw binary. Use the 'test' button to check where the " "error is." msgstr "" "Der angegebene Pfad enthält nicht die korrekte Dcraw-Binärdatei. Benutzen Sie den 'Test'-" "Knopf um herauszufinden, wo das Problem liegt." msgid "The path you entered isn't valid." msgstr "Der von Ihnen eingegebene Pfad ist nicht korrekt." msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" msgid "Test Settings" msgstr "Einstellungen testen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Dcraw binary test results" msgstr "Testergebnisse der Dcraw-Binärdatei" msgid "Binary Name" msgstr "Name der Binärdatei" msgid "Pass/Fail" msgstr "Bestanden/Fehlgeschlagen" msgid "Passed" msgstr "Bestanden" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" msgid "Error messages:" msgstr "Fehlermeldungen:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Debug-Ausgabe (%d hat den Test nicht bestanden)" msgstr[1] "Debug-Ausgabe (%d hat die Tests nicht bestanden)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Dcraw binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your Dcraw binaries failed the tests." msgstr "" "Wir haben beim Testen Ihrer Dcraw-Installation diese Fehlermeldungen gesammelt. Eventuell " "können Sie durch aufmerksames Lesen dieser Informationen den Grund entdecken, warum Ihre " "Dcraw-Binärdatei die Tests nicht bestand."