# $Id: ru.po,v 1.6 2006/03/22 04:18:44 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Dcraw 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:40+0300\n" "Last-Translator: Konstantin Ivanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" msgid "Dcraw" msgstr "Dcraw" msgid "Graphics toolkit for processing images in raw format" msgstr "Графический инструмент, позволяющий работать с изображениями в формате RAW" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Графические Инструменты" msgid "Convert to PPM" msgstr "Преобразовать в PPM" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Получить ширины и высоту изображения" msgid "Convert to a PPM" msgstr "Преобразовать в PPM" msgid "Binary output:" msgstr "Бинарный результат:" msgid "Dcraw Settings" msgstr "Настройки Dcraw" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" msgid "" "Dcraw is a graphics toolkit that can be used to process RAW images produced by high end " "digital cameras. You must install the Dcraw binary on your server, then enter the path to " "it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary " "executable (chmod 755 dcraw should do it)." msgstr "" "Dcraw – графический инструмен, который может быть использован для работы с изображениями в " "формате RAW современных цифровых камер. Вам необходимо установить Dcraw в бинарном виде на " "Ваш сервер, затем ввести пусть к нему в текстовом поле ниже. Если Вы используете Unix, не " "забудьте сделать код исполняемым (используйте команду chmod 755 dcraw)" msgid "Note: Gallery supports Dcraw v5.40 and more recent." msgstr "Применичание: Галерея поддерживается Dcraw v5.40 и выше." msgid "Path to dcraw binary:" msgstr "Путь к бинарному dcraw:" msgid "You must enter the path to your Dcraw binary." msgstr "Вы должны ввести путь к Dcraw в бинарное виде." msgid "The path you entered is not a valid Dcraw binary or is not accessible." msgstr "Введенным Вами путь содержит неверный бинарный Dcraw или не доступен." msgid "" "The path you entered isn't a valid Dcraw binary. Use the 'test' button to check where the " "error is." msgstr "" "Введенным Вами путь содержит неверный бинарный Dcraw. Нажмите кнопку \"Тестировать настройки" "\", чтобы проверить, в чем ошибка." msgid "The path you entered isn't valid." msgstr "Введенным Вами путь неверен." msgid "Save Settings" msgstr "Сохранить настройки" msgid "Test Settings" msgstr "Тестировать настройки" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" msgid "Dcraw binary test results" msgstr "Результаты теста бинарного Dcraw" msgid "Binary Name" msgstr "Двоичное имя " msgid "Pass/Fail" msgstr "Успешно/Неудачно " msgid "Passed" msgstr "Успешно " msgid "Failed" msgstr "Неудачно" msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Результат отладки (%d неудавшийся тест)" msgstr[1] "Результат отладки (%d неудавшихся теста)" msgstr[2] "Результат отладки (%d неудавшихся тестов)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Dcraw binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your Dcraw binaries failed the tests." msgstr "" "Результаты отладки были получены в результате теста бинарного Dcraw. Если Вы внимательно " "просмотрите их, Вы сможете найти причину, по которой Ваш бинарный код Dcraw не прошел тесты." #~ msgid "Dcraw Graphics Toolkit" #~ msgstr "Dcraw Графические Инструменты"