# $Id: nl.po,v 1.7 2006/03/22 04:18:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 # buut msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: EXIF/IPTC 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 03:38+0100\n" "Last-Translator: Buut \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "EXIF/IPTC" msgstr "EXIF/IPTC" msgid "Extract EXIF/IPTC data from JPEG photos" msgstr "Extract EXIF/IPTC data uit JPEG foto's" msgid "Extra Data" msgstr "Extra Data" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Verkrijg de opname datum en tijd" msgid "Aperture Value" msgstr "Diafragmaopening Waarde" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Sluitertijd Waarde" msgid "ISO" msgstr "ISO" msgid "Focal Length" msgstr "Scherpstel afstand" msgid "Flash" msgstr "Flits" msgid "ACD Comment" msgstr "Opmerking bij foto" msgid "AE Warning" msgstr "Belichtingswaarschuwing" msgid "AF Focus Position" msgstr "AF Focus Position" msgid "AF Point Selected" msgstr "Scherpstelpunt Geselecteerd" msgid "AF Point Used" msgstr "Scherpstelpunt Gebruikt" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" msgid "Artist" msgstr "Gemaakt door" msgid "Battery Level" msgstr "Batterij Niveau" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits per beeldpunt" msgid "Blur Warning" msgstr "Wazigheids Waarschuwing" msgid "Brightness Value" msgstr "Helderheid Waarde" msgid "CCD Sensitivity" msgstr "CCD Gevoeligheid" msgid "Camera ID" msgstr "Camera beschrijving" msgid "Camera Serial Number" msgstr "Camera Serienummer" msgid "Color" msgstr "Kleur" msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" msgid "Color Space" msgstr "Color Space" msgid "Components Configuration" msgstr "Components Configuration" msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Compressie Bits Per Pixel" msgid "Compression" msgstr "Compressie" msgid "Continuous Taking Bracket" msgstr "Continuous Taking Bracket" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Converter" msgstr "Omzetter" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Custom Functions" msgstr "Custom Functions" msgid "Customer Render" msgstr "Customer Render" msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tijd" msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale Zoom" msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoom Ratio" msgid "DriveMode" msgstr "Motordrive instelling" msgid "Easy Shooting" msgstr "Easy Shooting" msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtingsinval Waarde" msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtingsindex" msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtings Mode" msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsinstelling" msgid "File Source" msgstr "File Source" msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Versie" msgid "Flash Bias" msgstr "Flits Inval" msgid "Flash Details" msgstr "Flits Details" msgid "Flash Energy" msgstr "Flits Sterkte" msgid "Flash Mode" msgstr "Flits Modus" msgid "Flash Pix Version" msgstr "Flash Pix Version" msgid "Flash Setting" msgstr "Flits Instelling" msgid "Flash Strength" msgstr "Flits Sterkte" msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Brandpuntsvlak Resolutie Eenheid" msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Brandpuntsvlak X Resolutie" msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Brandpuntsvlak Y Resolutie" msgid "Focal Units" msgstr "Brandpunts Eenheid" msgid "Focus" msgstr "Scherpte" msgid "Focus Mode" msgstr "Scherpte Instelling" msgid "Focus Warning" msgstr "Scherpte Waarschuwing" msgid "Gain Control" msgstr "Gain Control" msgid "Image Adjustment" msgstr "Bijstelling Afbeelding" msgid "Image Description" msgstr "Omschrijving Afbeelding" msgid "Image History" msgstr "Historie Afbeelding" msgid "Image Length" msgstr "Lengte Afbeelding" msgid "Image Number" msgstr "Nummer Afbeelding" msgid "Image Sharpening" msgstr "Versherping Afbeelding" msgid "Image Size" msgstr "Grootte Afbeelding" msgid "Image Type" msgstr "Type Afbeelding" msgid "Image Width" msgstr "Breedt Afbeelding" msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Color Profile" msgid "Interlace" msgstr "Interlace" msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperability Index" msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperability Version" msgid "Related Image File Format" msgstr "Related Image File Format" msgid "Related Image Length" msgstr "Related Image Length" msgid "Related Image Width" msgstr "Related Image Width" msgid "JPEG Tables" msgstr "JPEG Tables" msgid "Jpeg IF Byte Count" msgstr "Jpeg IF Byte Count" msgid "Jpeg IF Offset" msgstr "Jpeg IF Offset" msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg Kwaliteit" msgid "Light Source" msgstr "Soort Belichting" msgid "Long Focal Length" msgstr "Long Focal Length" msgid "Macro" msgstr "Macro" msgid "Make" msgstr "Merk" msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Handmatige Brandpunt Afstand" msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale diafragma opening" msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtingsmeter instelling" msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Noise" msgstr "Ruis" msgid "Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" msgid "Orientation" msgstr "Orientatie" msgid "Owner Name" msgstr "Naam Eigenaar" msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Photometric Interpretation" msgid "Photoshop Settings" msgstr "Photoshop Instellingen" msgid "Picture Info" msgstr "Picture Info" msgid "Picture Mode" msgstr "Picture Mode" msgid "Planar Configuration" msgstr "Vlak Configuratie" msgid "Predictor" msgstr "Predictor" msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primary Chromaticities" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" msgid "Reference Black/White" msgstr "Reference Black/White" msgid "Related Sound File" msgstr "Related Sound File" msgid "Resolution Unit" msgstr "Resolutie Eenheid" msgid "Rows Per Strip" msgstr "Rows Per Strip" msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Lichtmetingen Per Beeldpunt" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" msgid "Scene Capture Mode" msgstr "Scene Capture Mode" msgid "Scene Type" msgstr "Scene Type" msgid "Security Classification" msgstr "Security Classification" msgid "Self Timer" msgstr "Zelfontspanner" msgid "Self Timer Mode" msgstr "Self Timer Mode" msgid "Sensing Method" msgstr "Sensing Method" msgid "Sequence Number" msgstr "Sequence Number" msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" msgid "Short Focal Length" msgstr "Short Focal Length" msgid "Slow Sync" msgstr "Slow Sync" msgid "Software" msgstr "Software" msgid "Software Release" msgstr "Software Versie" msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatial Frequency Response" msgid "Special Mode" msgstr "Special Mode" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spectral Sensitivity" msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Strip Byte Counts" msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" msgid "SubIFDs" msgstr "SubIFDs" msgid "Subfile Type" msgstr "Subfile Type" msgid "Subject Distance" msgstr "Object Afstand" msgid "Subject Location" msgstr "Object Locatie" msgid "Subsec Time" msgstr "Subsec Time" msgid "Subsec Time (Digitized)" msgstr "Subsec Time (Digitized)" msgid "Subsec Time (Original)" msgstr "Subsec Time (Original)" msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Tile Byte Counts" msgid "Tile Length" msgstr "Tile Length" msgid "Tile Offsets" msgstr "Tile Offsets" msgid "Tile Width" msgstr "Tile Width" msgid "Time Zone Offset" msgstr "Afwijking Tijdzone" msgid "Tone" msgstr "Tone" msgid "Transfer Function" msgstr "Transfer Function" msgid "User Comment" msgstr "Commentaar Gebruiker" msgid "Version" msgstr "Versie" msgid "White Balance" msgstr "Wit balans" msgid "White Point" msgstr "White Point" msgid "Y/Cb/Cr Coefficients" msgstr "Y/Cb/Cr Coefficients" msgid "Y/Cb/Cr Positioning" msgstr "Y/Cb/Cr Positioning" msgid "Y/Cb/Cr Sub-Sampling" msgstr "Y/Cb/Cr Sub-Sampling" msgid "X Resolution" msgstr "X Resulutie" msgid "Y Resolution" msgstr "Y Resolutie" msgid "Exif Image Height" msgstr "Exif Afbeelding Hoogte" msgid "Exif Image Width" msgstr "Exif Afbeelding Breedte" msgid "GPS: Version" msgstr "GPS: Versie" msgid "GPS: Latitude Reference" msgstr "GPS: Breedtegraad Referentie" msgid "GPS: Latitude" msgstr "GPS: Breedtegraad" msgid "GPS: Longitude Reference" msgstr "GPS: Lengtegraad Referentie" msgid "GPS: Longitude" msgstr "GPS: Lengtegraad" msgid "GPS: Altitude Reference" msgstr "GPS: Hoogte referentie" msgid "GPS: Altitude" msgstr "GPS: Hoogte" msgid "GPS: Time" msgstr "GPS: Tijd" msgid "GPS: Satellite" msgstr "GPS: Satelliet" msgid "GPS: Receive Status" msgstr "GPS: Receive Status" msgid "GPS: Measurement Mode" msgstr "GPS: Measurement Mode" msgid "GPS: Measurement Precision" msgstr "GPS: Measurement Precision" msgid "GPS: Speed Unit" msgstr "GPS: Speed Unit" msgid "GPS: Receiver Speed" msgstr "GPS: Receiver Speed" msgid "GPS: Movement Direction Reference" msgstr "GPS: Movement Direction Reference" msgid "GPS: Movement Direction" msgstr "GPS: Movement Direction" msgid "GPS: Image Direction Reference" msgstr "GPS: Image Direction Reference" msgid "GPS: Movement Image Direction" msgstr "GPS: Movement Image Direction" msgid "GPS: Geodetic Survey Data" msgstr "GPS: Geodetic Survey Data" msgid "GPS: Destination Latitude Reference" msgstr "GPS: Destination Latitude Reference" msgid "GPS: Destination Latitude" msgstr "GPS: Destination Latitude" msgid "GPS: Destination Longitude Reference" msgstr "GPS: Destination Longitude Reference" msgid "GPS: Destination Longitude" msgstr "GPS: Destination Longitude" msgid "GPS: Destination Bearing Reference" msgstr "GPS: Destination Bearing Reference" msgid "GPS: Destination Bearing" msgstr "GPS: Destination Bearing" msgid "GPS: Destination Distance Reference" msgstr "GPS: Destination Distance Reference" msgid "GPS: Destination Distance" msgstr "GPS: Destination Distance" msgid "GPS: Processing Method" msgstr "GPS: Processing Method" msgid "GPS: Area Information" msgstr "GPS: Area Information" msgid "GPS: Datestamp" msgstr "GPS: Datestamp" msgid "GPS: Differential Correction" msgstr "GPS: Differential Correction" msgid "IPTC: Supplemental Categories" msgstr "IPTC: Supplemental Categories" msgid "IPTC: Keywords" msgstr "IPTC: Sleutelwoorden" msgid "IPTC: Caption" msgstr "IPTC: Bijschrift" msgid "IPTC: Caption Writer" msgstr "IPTC: Caption Writer" msgid "IPTC: Headline" msgstr "IPTC: Headline" msgid "IPTC: Special Instructions" msgstr "IPTC: Speciale Instructies" msgid "IPTC: Category" msgstr "IPTC: Categorie" msgid "IPTC: Byline" msgstr "IPTC: Byline" msgid "IPTC: Byline Title" msgstr "IPTC: Byline Title" msgid "IPTC: Credit" msgstr "IPTC: Credit" msgid "IPTC: Source" msgstr "IPTC: Bron" msgid "IPTC: Copyright Notice" msgstr "IPTC: Copyright Vermelding" msgid "IPTC: Object Name" msgstr "IPTC: Object Naam" msgid "IPTC: City" msgstr "IPTC: Stad" msgid "IPTC: Province State" msgstr "IPTC: Provincie/Staat" msgid "IPTC: Country Name" msgstr "IPTC: Landnaam" msgid "IPTC: Original Transmission Reference" msgstr "IPTC: Original Transmission Reference" msgid "IPTC: Date Created" msgstr "IPTC: Creatie Datum" msgid "IPTC: Copyright Flag" msgstr "IPTC: Copyright Flag" msgid "IPTC: Time Created" msgstr "IPTC: Creatie Tijd" msgid "EXIF/IPTC Settings" msgstr "EXIF/IPTC Instellingen" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "%d eigenschap toegevoegd aan de Samenvatting weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen toegevoegd aan de Samenvatting weergave" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "%d eigenschap verwijderd uit de Samenvatting weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verwijderd uit de Samenvatting weergave" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Standaard eigenschappen van de Samenvatting weergave hersteld" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "%d eigenschap verplaatst naar de Samenvatting weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verplaatst naar de Samenvatting weergave" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "%d eigenschap verplaatst naar de Samenvatting weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verplaatst naar de Samenvatting weergave" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "%d eigenschap toegevoegd aan de Detail weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen toegevoegd aan de Detail weergave" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "%d eigenschap verwijderd uit de Detail weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verwijderd uit de Detail weergave" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Standaard eigenschappen van de Detail weergave hersteld" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "%d eigenscap verplaatst naar de Detail weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verplaatst naar de Detail weergave" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "%d eigenschap verplaatst naar de Detail weergave" msgstr[1] "%d eigenschappen verplaatst naar de Detail weergave" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen" msgid "Gallery can display the EXIF data that is embedded in photos taken by most digital cameras. Gallery can also display IPTC data that was added to the photos by some IPTC enabled software." msgstr "Gallery kan de EXIF data weergeven die door de meeste digitale camera's aan foto's wordt meegegeven. Gallery kan ook IPTC data weergeven dat door IPTC compatible software aan foto's wordt toegevoegd." msgid "Summary and Detailed EXIF/IPTC displays" msgstr "Samenvatting en Detail EXIF/IPTC weergaven" msgid "There can be a great deal of EXIF/IPTC information stored in photos. We display that data in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed in each view." msgstr "Er kan een enorme hoeveelheid EXIF/IPTC informatie in foto's van moderne camera's worden opgeslagen. We geven de data weer in twee verschillende weergaven, samenvatting en details. U kunt kiezen welke eigenschappen in elke weergave worden weergegeven." msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" msgid "Detailed" msgstr "Details" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "U moet minstens één waarde in de beschikbaar kolom selecteren" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "U moet minstens één waarde in de samenvatting kolom selecteren" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "U moet minstens één waarde in de details kolom selecteren" msgid "Add to Summary" msgstr "Toevoegen aan Samenvatting" msgid "Add to Detailed" msgstr "Toevoegen aan Details" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" msgid "Up" msgstr "Naar boven" msgid "Down" msgstr "Naar beneden" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Reset naar Standaard" msgid "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is no undo!" msgstr "Herstel de originele waarden voor de Samenvatting en Detail weergaven. Weer voorzicht, u kunt dit niet ongedaan maken!" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Herstel Samenvatting Standaard" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Herstel Detail Standaard" msgid "Item Upload" msgstr "Upload Item" msgid "When photos are added to Gallery check for EXIF Image Description and apply to:" msgstr "Wanneer foto's aan Gallery toegevoegd worden, controleer op EXIF Afbeelding Beschrijving en pas deze toe op:" msgid "Item Summary" msgstr "Item Samenvatting" msgid "Item Description" msgstr "Omschrijving Item" msgid "When photos are added to Gallery check for IPTC Keywords and apply to:" msgstr "Wanneer foto's aan Gallery toegevoegd worden, controleer op IPTC Sleutelwoorden en pas deze toe op:" msgid "Item Keywords" msgstr "Item Sleutelwoorden" msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Photo Properties" msgstr "Foto eigenschappen" msgid "summary" msgstr "samenvatting" msgid "details" msgstr "details" msgid "EXIF/IPTC photo info" msgstr "EXIF/IPTC foto info"