# $Id: pl.po,v 1.4 2006/03/22 04:18:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: EXIF/IPTC 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:26+0100\n" "Last-Translator: Kappana\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "EXIF/IPTC" msgstr "EXIF/IPTC" msgid "Extract EXIF/IPTC data from JPEG photos" msgstr "Pobierz dane EXIF/IPTC ze zdjęć JPEG" msgid "Extra Data" msgstr "Dodatkowe dane" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Pobierz oryginalny znacznik czasu" msgid "Aperture Value" msgstr "Aperture Value" msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Shutter Speed Value" msgid "ISO" msgstr "ISO" msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" msgid "Flash" msgstr "Flash" msgid "ACD Comment" msgstr "ACD Comment" msgid "AE Warning" msgstr "AE Warning" msgid "AF Focus Position" msgstr "AF Focus Position" msgid "AF Point Selected" msgstr "AF Point Selected" msgid "AF Point Used" msgstr "AF Point Used" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" msgid "Artist" msgstr "Artist" msgid "Battery Level" msgstr "Battery Level" msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits Per Sample" msgid "Blur Warning" msgstr "Blur Warning" msgid "Brightness Value" msgstr "Brightness Value" msgid "CCD Sensitivity" msgstr "CCD Sensitivity" msgid "Camera ID" msgstr "Camera ID" msgid "Camera Serial Number" msgstr "Camera Serial Number" msgid "Color" msgstr "Color" msgid "Color Mode" msgstr "Color Mode" msgid "Color Space" msgstr "Color Space" msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Compressed Bits Per Pixel" msgid "Compression" msgstr "Compression" msgid "Continuous Taking Bracket" msgstr "Continuous Taking Bracket" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Converter" msgstr "Converter" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Custom Functions" msgstr "Custom Functions" msgid "Customer Render" msgstr "Customer Render" msgid "Date/Time" msgstr "Date/Time" msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital Zoom" msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digital Zoom Ratio" msgid "DriveMode" msgstr "DriveMode" msgid "Easy Shooting" msgstr "Easy Shooting" msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Index" msgstr "Exposure Index" msgid "Exposure Mode" msgstr "Exposure Mode" msgid "Exposure Program" msgstr "Exposure Program" msgid "File Source" msgstr "File Source" msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" msgid "Flash Bias" msgstr "Flash Bias" msgid "Flash Details" msgstr "Flash Details" msgid "Flash Energy" msgstr "Flash Energy" msgid "Flash Mode" msgstr "Flash Mode" msgid "Flash Pix Version" msgstr "Flash Pix Version" msgid "Flash Setting" msgstr "Flash Setting" msgid "Flash Strength" msgstr "Flash Strength" msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Focal Plane Resolution Unit" msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Focal Plane X Resolution" msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Focal Plane Y Resolution" msgid "Focal Units" msgstr "Focal Units" msgid "Focus" msgstr "Focus" msgid "Focus Mode" msgstr "Focus Mode" msgid "Focus Warning" msgstr "Focus Warning" msgid "Gain Control" msgstr "Gain Control" msgid "Image Adjustment" msgstr "Image Adjustment" msgid "Image Description" msgstr "Image Description" msgid "Image History" msgstr "Image History" msgid "Image Length" msgstr "Image Length" msgid "Image Number" msgstr "Image Number" msgid "Image Sharpening" msgstr "Image Sharpening" msgid "Image Size" msgstr "Image Size" msgid "Image Type" msgstr "Image Type" msgid "Image Width" msgstr "Image Width" msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Color Profile" msgid "Interlace" msgstr "Interlace" msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperability Index" msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperability Version" msgid "Related Image File Format" msgstr "Related Image File Format" msgid "Related Image Length" msgstr "Related Image Length" msgid "Related Image Width" msgstr "Related Image Width" msgid "JPEG Tables" msgstr "JPEG Tables" msgid "Jpeg IF Byte Count" msgstr "Jpeg IF Byte Count" msgid "Jpeg IF Offset" msgstr "Jpeg IF Offset" msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg Quality" msgid "Light Source" msgstr "Light Source" msgid "Long Focal Length" msgstr "Long Focal Length" msgid "Macro" msgstr "Macro" msgid "Make" msgstr "Make" msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Manual Focus Distance" msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max Aperture Value" msgid "Metering Mode" msgstr "Metering Mode" msgid "Model" msgstr "Model" msgid "Noise" msgstr "Noise" msgid "Noise Reduction" msgstr "Noise Reduction" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" msgid "Owner Name" msgstr "Owner Name" msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Photometric Interpretation" msgid "Photoshop Settings" msgstr "Photoshop Settings" msgid "Picture Info" msgstr "Picture Info" msgid "Picture Mode" msgstr "Picture Mode" msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Configuration" msgid "Predictor" msgstr "Predictor" msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primary Chromaticities" msgid "Quality" msgstr "Quality" msgid "Reference Black/White" msgstr "Reference Black/White" msgid "Related Sound File" msgstr "Related Sound File" msgid "Resolution Unit" msgstr "Resolution Unit" msgid "Rows Per Strip" msgstr "Rows Per Strip" msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Samples Per Pixel" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" msgid "Scene Capture Mode" msgstr "Scene Capture Mode" msgid "Scene Type" msgstr "Scene Type" msgid "Security Classification" msgstr "Security Classification" msgid "Self Timer" msgstr "Self Timer" msgid "Self Timer Mode" msgstr "Self Timer Mode" msgid "Sensing Method" msgstr "Sensing Method" msgid "Sequence Number" msgstr "Sequence Number" msgid "Sharpness" msgstr "Sharpness" msgid "Short Focal Length" msgstr "Short Focal Length" msgid "Slow Sync" msgstr "Slow Sync" msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" msgid "Software Release" msgstr "Software Release" msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatial Frequency Response" msgid "Special Mode" msgstr "Special Mode" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spectral Sensitivity" msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Strip Byte Counts" msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" msgid "SubIFDs" msgstr "SubIFDs" msgid "Subfile Type" msgstr "Subfile Type" msgid "Subject Distance" msgstr "Subject Distance" msgid "Subject Location" msgstr "Subject Location" msgid "Subsec Time" msgstr "Subsec Time" msgid "Subsec Time (Digitized)" msgstr "Subsec Time (Digitized)" msgid "Subsec Time (Original)" msgstr "Subsec Time (Original)" msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Tile Byte Counts" msgid "Tile Length" msgstr "Tile Length" msgid "Tile Offsets" msgstr "Tile Offsets" msgid "Tile Width" msgstr "Tile Width" msgid "Time Zone Offset" msgstr "Time Zone Offset" msgid "Tone" msgstr "Tone" msgid "Transfer Function" msgstr "Transfer Function" msgid "User Comment" msgstr "User Comment" msgid "Version" msgstr "Version" msgid "White Balance" msgstr "White Balance" msgid "White Point" msgstr "White Point" msgid "Y/Cb/Cr Coefficients" msgstr "Y/Cb/Cr Coefficients" msgid "Y/Cb/Cr Positioning" msgstr "Y/Cb/Cr Positioning" msgid "Y/Cb/Cr Sub-Sampling" msgstr "Y/Cb/Cr Sub-Sampling" msgid "X Resolution" msgstr "X Resolution" msgid "Y Resolution" msgstr "Y Resolution" msgid "Exif Image Height" msgstr "Exif Image Height" msgid "Exif Image Width" msgstr "Exif Image Width" msgid "GPS: Version" msgstr "GPS: Version" msgid "GPS: Latitude Reference" msgstr "GPS: Latitude Reference" msgid "GPS: Latitude" msgstr "GPS: Latitude" msgid "GPS: Longitude Reference" msgstr "GPS: Longitude Reference" msgid "GPS: Longitude" msgstr "GPS: Longitude" msgid "GPS: Altitude Reference" msgstr "GPS: Altitude Reference" msgid "GPS: Altitude" msgstr "GPS: Altitude" msgid "GPS: Time" msgstr "GPS: Czas" msgid "GPS: Satellite" msgstr "GPS: Satelita" msgid "GPS: Receive Status" msgstr "GPS: Receive Status" msgid "GPS: Measurement Mode" msgstr "GPS: Measurement Mode" msgid "GPS: Measurement Precision" msgstr "GPS: Measurement Precision" msgid "GPS: Speed Unit" msgstr "GPS: Speed Unit" msgid "GPS: Receiver Speed" msgstr "GPS: Receiver Speed" msgid "GPS: Movement Direction Reference" msgstr "GPS: Movement Direction Reference" msgid "GPS: Movement Direction" msgstr "GPS: Movement Direction" msgid "GPS: Image Direction Reference" msgstr "GPS: Image Direction Reference" msgid "GPS: Movement Image Direction" msgstr "GPS: Movement Image Direction" msgid "GPS: Geodetic Survey Data" msgstr "GPS: Geodetic Survey Data" msgid "GPS: Destination Latitude Reference" msgstr "GPS: Destination Latitude Reference" msgid "GPS: Destination Latitude" msgstr "GPS: Destination Latitude" msgid "GPS: Destination Longitude Reference" msgstr "GPS: Destination Longitude Reference" msgid "GPS: Destination Longitude" msgstr "GPS: Destination Longitude" msgid "GPS: Destination Bearing Reference" msgstr "GPS: Destination Bearing Reference" msgid "GPS: Destination Bearing" msgstr "GPS: Destination Bearing" msgid "GPS: Destination Distance Reference" msgstr "GPS: Destination Distance Reference" msgid "GPS: Destination Distance" msgstr "GPS: Destination Distance" msgid "GPS: Processing Method" msgstr "GPS: Processing Method" msgid "GPS: Area Information" msgstr "GPS: Area Information" msgid "GPS: Datestamp" msgstr "GPS: Datestamp" msgid "GPS: Differential Correction" msgstr "GPS: Differential Correction" msgid "IPTC: Supplemental Categories" msgstr "IPTC: Supplemental Categories" msgid "IPTC: Keywords" msgstr "IPTC: Keywords" msgid "IPTC: Caption" msgstr "IPTC: Caption" msgid "IPTC: Caption Writer" msgstr "IPTC: Caption Writer" msgid "IPTC: Headline" msgstr "IPTC: Headline" msgid "IPTC: Special Instructions" msgstr "IPTC: Instrukcje specjalne" msgid "IPTC: Category" msgstr "IPTC: Category" msgid "IPTC: Byline" msgstr "IPTC: Byline" msgid "IPTC: Byline Title" msgstr "IPTC: Byline Title" msgid "IPTC: Credit" msgstr "IPTC: Credit" msgid "IPTC: Source" msgstr "IPTC: Source" msgid "IPTC: Copyright Notice" msgstr "IPTC: Copyright Notice" msgid "IPTC: Object Name" msgstr "IPTC: Object Name" msgid "IPTC: City" msgstr "IPTC: City" msgid "IPTC: Province State" msgstr "IPTC: Province State" msgid "IPTC: Country Name" msgstr "IPTC: Country Name" msgid "IPTC: Original Transmission Reference" msgstr "IPTC: Original Transmission Reference" msgid "IPTC: Date Created" msgstr "IPTC: Date Created" msgid "IPTC: Copyright Flag" msgstr "IPTC: Copyright Flag" msgid "IPTC: Time Created" msgstr "IPTC: Time Created" msgid "EXIF/IPTC Settings" msgstr "Ustawienia EXIF/IPTC" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku podsumowania" msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania" msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku szczegółowego" msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego" msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" msgid "Gallery can display the EXIF data that is embedded in photos taken by most digital cameras. Gallery can also display IPTC data that was added to the photos by some IPTC enabled software." msgstr "Galeria może wyświetlić dane EXIF. Dane te są tworzone w pliku zdjęcia przez większość aparatów cyfrowych. Galeria może również wyświetlić dane IPTC, dodane przez oprogramowanie wspierające IPTC." msgid "Summary and Detailed EXIF/IPTC displays" msgstr "Widok podsumowania i szczegółów EXIF/IPTC" msgid "There can be a great deal of EXIF/IPTC information stored in photos. We display that data in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed in each view." msgstr "W plikach może być zawartych wiele dodatkowych informacji. Galeria wyświetla dane w dwóch widokach, jako podsumowanie i szczegóły. Możesz wybrać, które parametry będą wyświetlane dla każdego z widoków." msgid "Available" msgstr "Dostępne" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" msgid "Detailed" msgstr "Szczegóły" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Dostępne'" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Podsumowanie'" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Szczegóły'" msgid "Add to Summary" msgstr "Dodaj do podsumowania" msgid "Add to Detailed" msgstr "Dodaj do szczegółów" msgid "Remove" msgstr "Usuń" msgid "Up" msgstr "Do góry" msgid "Down" msgstr "Do dołu" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Zresetuj do domyślnych" msgid "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is no undo!" msgstr "Przywróć oryginalne wartości w widokach podsumowania i szczegółów. Używaj tej opcji ostrożnie, operacja jest nieodwracalna!" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia podsumowania" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia szczegółów" msgid "Item Upload" msgstr "Dodawanie nowych pozycji" msgid "When photos are added to Gallery check for EXIF Image Description and apply to:" msgstr "Kiedy zdjęcie jest dodawane do Galerii, sprawdzaj jego opis EXIF i dodawaj go do:" msgid "Item Summary" msgstr "Podsumowanie pozycji" msgid "Item Description" msgstr "Opis pozycji" msgid "When photos are added to Gallery check for IPTC Keywords and apply to:" msgstr "Kiedy zdjęcie jest dodawane do Galerii, sprawdzaj jego słowa kluczowe IPTC i dodawaj je do:" msgid "Item Keywords" msgstr "Słowa kluczowe pozycji" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Photo Properties" msgstr "Właściwości zdjęcia" msgid "summary" msgstr "podsumowanie" msgid "details" msgstr "szczegóły" msgid "EXIF/IPTC photo info" msgstr "Informacja EXIF/IPTC"