# $Id: da.po,v 1.9 2006/03/22 04:19:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-21 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 01:01+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Graabek \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ffmpeg" msgstr "Ffmpeg" msgid "A toolkit for processing movies" msgstr "Et værktøj til behandling af film" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafiske værktøjer" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "Konverter til en JPEG" msgid "offset in seconds" msgstr "forskydning i sekunder" msgid "Select time offset in movie file" msgstr "Vælg tidsforskydning i filmen" msgid "Get the width and height of the movie" msgstr "Hent bredde og højde på filmen" msgid "Get the width, height and duration of the movie" msgstr "Hent bredde, højde og varighed på filmen" msgid "FFMPEG Settings" msgstr "FFMPEG opsætning" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Opsætningen blev gemt" msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails" msgstr "Vandmærket er tilføjet film-miniaturer" msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails" msgstr "Vandmærket er fjernet fra film-miniaturer" msgid "FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable (chmod 755 ffmpeg in the right directory should do it)" msgstr "FFMPEG er et grafisk værktøj som kan bruges til at behandle videofiler som du overfører til Gallery. Du skal installere FFMPEG binærfilen på din maskine, og derefter indtaste stien i tekstfeltet nedenfor. Hvis du bruger en Unix maskine, så glem ikke at lave binærfilen eksekverbar (chmod 755 ffmpeg i den mappe hvor FFMPEG er placeret)" msgid "Path to FFMPEG:" msgstr "Sti til FFMPEG:" msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary" msgstr "Du skal indtaste en sti til din FFMPEG binærfil" msgid "The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check where the error is." msgstr "Stien du indtastede indeholder ikke en gyldig FFMPEG binærfil. Brug 'test' knappen til at tjekke hvor fejlen er." msgid "The path you entered isn't a valid path to a ffmpeg binary." msgstr "Stien du indtastede er ikke en gyldig sti til en ffmpeg binærfil." #, c-format msgid "The ffmpeg binary is not executable. To fix it, run chmod 755 %s in a shell." msgstr "ffmpeg binærfilen er ikke eksekverbar. For at rette det, kør chmod 755 %s i en skal." msgid "This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them from photos." msgstr "Dette modul kan automatisk sætte vandmærke på film-miniaturer så man kan skelne dem fra fotos." msgid "See sample at right." msgstr "Se prøven til højre." msgid "Watermark new movie thumbnails" msgstr "Sæt vandmærke på nye film miniaturer" #, c-format msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails." msgstr "%sTilføj%s eller %sFjern%s vandmærke på alle eksisterende film-miniaturer." msgid "Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available." msgstr "Aktiver et andet grafik værktøjssæt med understøttelse af vandmærker for at gøre denne funktion tilgængelig." msgid "Save Settings" msgstr "Gem opsætning" msgid "Test Settings" msgstr "Afprøv opsætning" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" msgid "FFMPEG binary test results" msgstr "Testresultater for FFMPEG programmet" msgid "Binary Name" msgstr "Binært navn" msgid "Pass/Fail" msgstr "Gennemført/fejlet" msgid "Passed" msgstr "Gennemført" msgid "Failed" msgstr "Fejlede" msgid "Error messages:" msgstr "Fejlmeddelelser:" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Understøttede MIME typer" msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types" msgstr "FFMPEG modulet understøtter filer med følgende MIME typer" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Debug output (%d fejlet test)" msgstr[1] "Debug output (%d fejlede tests)" msgid "We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests." msgstr "Vi indsamlede denne fejlfindingsinformation da vi testede dine Ffmpeg programmer. Hvis du nærlæser informationerne kan du måske finde ud af hvorfor dine Ffmpeg programmer fejlede testene."