# $Id: ga.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # IRISH PLURAL FORMS (20s system, ordinal non-measurement common nouns) # # Group Numbers Example # # msgstr[0] 0 Níl aon pheictiúr # msgstr[1] 1 Tá peictiúr amháin # msgstr[2] 20,21,40,41, Tá 20 peictiúr # 60,61,... # msgstr[3] 7, 8, 9,10, Tá 9 bpeictiúr (eclipsis) # 17,18,19, # 27,28,29,30, # 37,38,... # msgstr[4] 2, 3, 4, 5, 6 Tá 5 pheictiúr (lenition) # 11,12,13,14,15,16 # 22,23,24,25,26 # 31,32,33,34,... # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-24 22:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 00:34-0400\n" "Last-Translator: Beckett Madden-Woods \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : " "4 )));\n" msgid "Ffmpeg" msgstr "Ffmpeg" msgid "A toolkit for processing movies" msgstr "Is é seo bosca uirlisí is féidir a úsáid scannáin a phróiseáil" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "Athraigh go JPEG" msgid "offset in seconds" msgstr "" msgid "Select time offset in movie file" msgstr "" msgid "Get the width and height of the movie" msgstr "Faigh leithead agus airde an scannáin" msgid "Get the width, height and duration of the movie" msgstr "Faigh leithead agus airde agus feadh an scannáin" msgid "FFMPEG Settings" msgstr "Roghanna FFMPEG" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil" msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails" msgstr "" msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to " "Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in " "the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable " "(chmod 755 ffmpeg in the right directory should do it)" msgstr "" "Is é FFMPEG bosca uirlisí grafach is féidir a úsáid do scannáin do Gailearaí a phróiseáil. " "Caithfidh tú an ríomhoideas FFMPEG a chur a ghabháil ar do ríomhaire, agus ansin a " "clóscríobh an comhadlann críochnaithe thíos sa mbosca téacs. Má bhíonn tú ar meaisín Unix, " "ná déan dearmad ar ríomhoideas i bheidhm a dheanamh (Tástáil chmod 755 ffmpeg sa " "gcomhadlann ceart)." #, fuzzy msgid "Path to FFMPEG:" msgstr "Comhadlann chuig FFMPEG:" msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary" msgstr "Caithfidh tú comhadlann ar ríomhoideas FFMPEG a iontráil" msgid "" "The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" "Níl ríomhoidis FFMPEG bailí ag an comhadlann seo. Brúigh ar an cnaipe 'Triail' chun earráide " "a thaispeáint." msgid "The path you entered isn't a valid path to a ffmpeg binary." msgstr "Níl an comhadlann seo bailí." #, c-format msgid "" "The ffmpeg binary is not executable. To fix it, run chmod 755 %s in a shell." msgstr "" "Níl an ríomhoideas ffmpeg i bhfeidhm a dheanamh. Tástáil chmod 755 %s an " "earráid a dheisiú." msgid "" "This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them " "from photos." msgstr "" msgid "See sample at right." msgstr "" msgid "Watermark new movie thumbnails" msgstr "" #, c-format msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails." msgstr "" msgid "" "Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available." msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Sábháil na Roghanna" msgid "Test Settings" msgstr "Triail" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" msgid "Reset" msgstr "" msgid "FFMPEG binary test results" msgstr "Toraidh na triail an ríomhoidis FFMPEG" msgid "Binary Name" msgstr "Ainm Ríomhoidis" msgid "Pass/Fail" msgstr "Rath/Teip" msgid "Passed" msgstr "Rath" msgid "Failed" msgstr "Theip" msgid "Error messages:" msgstr "Teachtaireachtaí Earráide:" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Cineálacha MIME Tacaithe" msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types" msgstr "Tá na cineálacha MIME a leanas tacaithe leis an modúl FFMPEG" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through " "this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests." msgstr ""