# $Id: ja.po,v 1.7 2006/03/22 04:19:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-21 23:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 10:31+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Ffmpeg" msgstr "Ffmpeg" msgid "A toolkit for processing movies" msgstr "動画を処理するツールキット" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "グラフィックツールキット" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "JPEGに変換" msgid "offset in seconds" msgstr "オフセット(秒単位)" msgid "Select time offset in movie file" msgstr "動画ファイルのタイムオフセットを選択してください。" msgid "Get the width and height of the movie" msgstr "ムービーの幅と高さを取得" msgid "Get the width, height and duration of the movie" msgstr "ムービーの幅と高さ、長さを取得" msgid "FFMPEG Settings" msgstr "FFMPEG の設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails" msgstr "" msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails" msgstr "" msgid "" "FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to " "Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in " "the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable " "(chmod 755 ffmpeg in the right directory should do it)" msgstr "" "FFMPEGはGalleryにアップロードされたビデオファイルを処理するために使用される、グラフィックツー" "ルキットです。FFMPEGバイナリをインストールして、パスを以下のテキストボックスに入力しなければ" "なりません。UNIXの場合は、バイナリを実行可能にすることを忘れないでください。(正しいディレクト" "リで chmod 755 ffmpeg を実行する)" msgid "Path to FFMPEG:" msgstr "FFMPEGのパス:" msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary" msgstr "FFMPEGバイナリのパスを入力しなくてはいけません。" msgid "" "The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" "入力したパスは有効なFFMPEGバイナリを含んでいません。'test'ボタンを使ってどこでエラーが起こっ" "たか調べてください。" msgid "The path you entered isn't a valid path to a ffmpeg binary." msgstr "入力したパスは、ffmpeg バイナリの正しいパスではありません。" #, c-format msgid "" "The ffmpeg binary is not executable. To fix it, run chmod 755 %s in a shell." msgstr "" "ffmpeg バイナリは実行可能ではありません。修正するには、シェルで chmod 755 %sを" "実行してください。" msgid "" "This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them " "from photos." msgstr "" msgid "See sample at right." msgstr "" msgid "Watermark new movie thumbnails" msgstr "" #, c-format msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails." msgstr "" msgid "" "Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available." msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" msgid "Test Settings" msgstr "設定をテスト" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "Reset" msgstr "リセット" msgid "FFMPEG binary test results" msgstr "FFMPEG バイナリテスト結果" msgid "Binary Name" msgstr "バイナリ名" msgid "Pass/Fail" msgstr "成功/失敗" msgid "Passed" msgstr "成功" msgid "Failed" msgstr "失敗" msgid "Error messages:" msgstr "エラーメッセージ:" msgid "Supported MIME Types" msgstr "サポート済の MIME Types" msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types" msgstr "FFMPEGモジュールは以下のMIME typeのファイルをサポートしています" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "デバッグ出力 (テストに失敗した数 %d)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through " "this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests." msgstr ""