# $Id: tr.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Jens Tkotz # - Frederik Kunz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-19 05:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 07:56+0200\n" "Last-Translator: Goker ISIK \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Ffmpeg" msgstr "Ffmpeg" msgid "A toolkit for processing movies" msgstr "Filmleri işlemek için araçtakımı" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafik Araçtakımı" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "JPEG'e dönüştür" msgid "offset in seconds" msgstr "" msgid "Select time offset in movie file" msgstr "" msgid "Get the width and height of the movie" msgstr "Filmin genişliğini ve yüksekliğini al" msgid "Get the width, height and duration of the movie" msgstr "Filmin genişlik, yükseklik ve süresini al" msgid "FFMPEG Settings" msgstr "FFMPEG Ayarları" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi" msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails" msgstr "" msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails" msgstr "" msgid "" "FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to " "Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in " "the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable " "(chmod 755 ffmpeg in the right directory should do it)" msgstr "" msgid "Path to FFMPEG:" msgstr "FFMPEG klasör yolu:" msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary" msgstr "FFMPEG binary'sine klasör yolu girmelisiniz" msgid "" "The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" "Girmiş olduğunuz klasör yolu geçerli bir FFMPEG binary'si içermiyor. 'test' tuşunu " "kullanarak hatanın nerden kaynaklandığını kontrol edin." msgid "The path you entered isn't a valid path to a ffmpeg binary." msgstr "Girdiğini klasör yolu geçerli bir ffmpeg klasör yolu değil." #, c-format msgid "" "The ffmpeg binary is not executable. To fix it, run chmod 755 %s in a shell." msgstr "" "ffmpeg kullanılabilir durumda değil. Düzeltmek için, Shell'de chmod 755 %s " "komutunu çalıştırın." msgid "" "This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them " "from photos." msgstr "" msgid "See sample at right." msgstr "" msgid "Watermark new movie thumbnails" msgstr "" #, c-format msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails." msgstr "" msgid "" "Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available." msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Ayarları Kaydet" msgid "Test Settings" msgstr "Ayarları Test et" msgid "Cancel" msgstr "İptal" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "FFMPEG binary test results" msgstr "FFMPEG binary test sonuçları" msgid "Binary Name" msgstr "Binary Adı" msgid "Pass/Fail" msgstr "Başarılı/Başarısız" msgid "Passed" msgstr "Başarılı" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" msgid "Error messages:" msgstr "Hata Mesajları:" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Desteklenen MIME Türleri" msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types" msgstr "FFMPEG modülü bu MIME türündeki dosyaları destekler" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Debug çıktısı (%d test başarısız)" msgstr[1] "Debug çıktısı (%d test başarısız)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through " "this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests." msgstr ""