# $Id: vi.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 06:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:23+0100\n" "Last-Translator: Trung Dong Huynh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ffmpeg" msgstr "Ffmpeg" msgid "A toolkit for processing movies" msgstr "Một bộ công cụ để xử lý các tập tin phim" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Bộ công cụ đồ họa" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "Chuyển sang dạng JPEG" msgid "offset in seconds" msgstr "khoảng thời gian bằng giây" msgid "Select time offset in movie file" msgstr "Chọn khoảng thời gian trong tập tin phim" msgid "Get the width and height of the movie" msgstr "Lấy chiều cao và chiều rộng của phim" msgid "Get the width, height and duration of the movie" msgstr "Lấy chiều cao, chiều rộng , và thời lượng của phim" msgid "FFMPEG Settings" msgstr "Thông số FFMPEG" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Các thông số đã được lưu" msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails" msgstr "" msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to " "Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in " "the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable " "(chmod 755 ffmpeg in the right directory should do it)" msgstr "" "FFMPEG là một bộ công cụ đồ họa để xử lý các tập tin phim bạn tải lên Gallery. Bạn phải cài " "chương trình FFMPEG vào máy chủ của bạn và điền đường dẫn đến chương trình vào hộp chữ dưới " "đây. Nếu bạn dùng Unix thì nhớ đặt quyền chạy được cho chương trình (dùng lệnh chmod 755 " "ffmpeg )." msgid "Path to FFMPEG:" msgstr "Đường dẫn đến FFMPEG:" msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary" msgstr "Bạn phải nhập đường dẫn đến chương trình FFMPEG" msgid "" "The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" "Đường dẫn bạn nhập vào không chứa chương trình FFMPEG hợp lệ. Hãy dùng nút 'thử' để kiểm tra " "xem lỗi ở đâu." msgid "The path you entered isn't a valid path to a ffmpeg binary." msgstr "" "Đường dẫn bạn nhập vào không phải là một đường dẫn hợp lệ đến chương trình ffmpeg." #, c-format msgid "" "The ffmpeg binary is not executable. To fix it, run chmod 755 %s in a shell." msgstr "" "Chương trình ffmpeg không có quyền chạy. Hãy dùng lệnh chmod 755 %s trong " "shell để chỉnh lại." msgid "" "This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them " "from photos." msgstr "" msgid "See sample at right." msgstr "" msgid "Watermark new movie thumbnails" msgstr "" #, c-format msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails." msgstr "" msgid "" "Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available." msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Lưu thông số" msgid "Test Settings" msgstr "Thử thông số" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" msgid "Reset" msgstr "" msgid "FFMPEG binary test results" msgstr "Kết quả thử chương trình FFMPEG" msgid "Binary Name" msgstr "Tên chương trình" msgid "Pass/Fail" msgstr "Qua/Thất bại" msgid "Passed" msgstr "Qua" msgid "Failed" msgstr "Thất bại" msgid "Error messages:" msgstr "Thông báo lỗi:" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Các kiểu MIME được hỗ trợ" msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types" msgstr "Module FFMPEG hỗ trợ tập tin thuộc các kiểu MIME sau" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Kết xuất debug (%d lệnh thử thất bại)" msgstr[1] "Kết xuất debug (%d lệnh thử thất bại)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through " "this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests." msgstr "" "Chúng tôi thu thập kết xuất debug này khi thử chương trình Ffmpeg của bạn. Nếu bạn xem kỹ " "trong kết xuất này thì có thể phát hiện được tại sao chương trình Ffmpeg của bạn lại thất " "bại khi thử."