# $Id: cs.po,v 1.4 2006/03/22 04:19:15 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-19 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 15:59+0100\n" "Last-Translator: Jan Korbel \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Getid3" msgstr "Getid3" msgid "A toolkit for getting id3 tag information" msgstr "Nástroj pro získání informací z id3 tagu" msgid "Extra Data" msgstr "Další data" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Získat původní časovou značku" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Artist" msgstr "Umělec" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "Bit rate audia" msgid "Audio Bit Rate Mode" msgstr "Bit rate mód audia" msgid "Audio Channels" msgstr "Kanály audia" msgid "Audio Codec" msgstr "Kodek audia" msgid "Channel Mode" msgstr "Mód kanálu" msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Vzorkovací rychlost audia" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Čas" msgid "Genre" msgstr "Žánr" msgid "Playtime (Seconds)" msgstr "Délka (v sekundách)" msgid "Playtime" msgstr "Délka" msgid "Title" msgstr "Název" msgid "Track" msgstr "Stopa" msgid "Video Bit Rate" msgstr "Bit rate videa" msgid "Video Bit Rate Mode" msgstr "Bit rate mód videa" msgid "Video Codec" msgstr "Kodek videa" msgid "Video Data Format" msgstr "Datový formát videa" msgid "Video Frame Rate" msgstr "Rychlost snímkování videa" msgid "Video Resolution X" msgstr "Rozlišení X videa" msgid "Video Resolution Y" msgstr "Rozlišení Y videa" msgid "Video Software" msgstr "Video software" msgid "Year" msgstr "Rok" msgid "getID3() Settings" msgstr "Nastavení getID3()" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "%d vlastnost přidána do souhrnného zobrazení" msgstr[1] "%d vlastnosti přidány do souhrnného zobrazení" msgstr[2] "%d vlastností přidáno do souhrnného zobrazení" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "%d vlastnost odstraněna ze souhrnného zobrazení" msgstr[1] "%d vlastnosti odstraněny ze souhrnného zobrazení" msgstr[2] "%d vlastností odstraněno ze souhrnného zobrazení" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Obnoveny výchozí vlastnosti pro souhrnné zobrazení" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "%d vlastnost v souhrnném zobrazení přesunuta nahoru" msgstr[1] "%d vlastnosti v souhrnném zobrazení přesunuty nahoru" msgstr[2] "%d vlastností v souhrnném zobrazení přesunuto nahoru" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "%d vlastnost v souhrnném zobrazení přesunuta dolu" msgstr[1] "%d vlastnosti v souhrnném zobrazení přesunuty dolu" msgstr[2] "%d vlastností v souhrnném zobrazení přesunuto dolu" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "%d položka přidána do detailního zobrazení" msgstr[1] "%d položky přidány do detailního zobrazení" msgstr[2] "%d položek přidáno do detailního zobrazení" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "%d položka odstraněna z detailního zobrazení" msgstr[1] "%d položky odstraněny z detailního zobrazení" msgstr[2] "%d položek odstraněno z detailního zobrazení" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Obnoveny výchozí vlastnosti pro detailní zobrazení" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "%d vlastnost v detailném zobrazení přesunuta nahoru" msgstr[1] "%d vlastnosti v detailném zobrazení přesunuty nahoru" msgstr[2] "%d vlastností v detailném zobrazení přesunuto nahoru" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "%d vlastnost v detailném zobrazení přesunuta dolu" msgstr[1] "%d vlastnosti v detailném zobrazení přesunuty dolu" msgstr[2] "%d vlastností v detailném zobrazení přesunuto dolu" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavení úspěšně uloženo " msgid "" "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 " "tags, bitrate, playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats " "(Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, " "Monkey's Audio, MIDI and more)." msgstr "" "getID3() je PHP4 skript, který získává použitelné informace (jako jsou ID3 tagy, " "bit rate, délka, atd.) z MP3 a dalších multimediálních formátů souborů " "(Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, " "Monkey's Audio, MIDI a další)." msgid "Summary and Detailed displays" msgstr "Souhrnné a detailní zobrazení" msgid "" "There can be a great deal of information stored in many file formats. We " "display that data in two different views, summary and detailed. You can " "choose which properties are displayed in each view." msgstr "" "Informací uložených v různých formátech může být velmi mnoho. Tato data " "můžete zobrazit ve dvou různých pohledech, souhrnném a detailním. Můžete " "vybrat, které vlastnosti mají být viditelné v jednotlivých zobrazeních." msgid "Available" msgstr "Dostupné" msgid "Summary" msgstr "Souhrn" msgid "Detailed" msgstr "Detaily" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu hodnotu z dostupných" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu hodnotu ze souhrnných" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu hodnotu z detailních" msgid "Add to Summary" msgstr "Přidat do souhrnu" msgid "Add to Detailed" msgstr "Přidat do detailů" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" msgid "Up" msgstr "Nahoru" msgid "Down" msgstr "Dolu" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Výchozí hodnoty" msgid "" "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with " "caution, there is no undo!" msgstr "" "Obnoví výchozí hodnoty pro souhrnné a detailní zobrazení. Používejte opatrně, " "nastavení nelze vrátit!" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro souhrn" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro detaily" msgid "Item Upload" msgstr "Upload položek" msgid "When mp3's are added to Gallery check id3 Title field and apply to:" msgstr "Při přidávání MP3 souborů do Galerie zkontrolovat id3 název a aplikovat ho na:" msgid "Save" msgstr "Uložit" msgid "Getid3 Module" msgstr "Modul Getid3" msgid "This module does not work on Windows, yet." msgstr "Tento modul zatím nefunguje na Windows." msgid "Audio/Video Properties" msgstr "Vlastnosti Audia/Videa" msgid "summary" msgstr "souhrn" msgid "details" msgstr "detaily" msgid "Archive File List" msgstr "Seznam souborů archivu" msgid "Name" msgstr "Jméno" msgid "Size" msgstr "Velikost" msgid "GetID3/Misc info" msgstr "Getid3/Misc info"