# $Id: it.po,v 1.2 2006/03/22 04:19:15 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-15 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:13+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Baschiera \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Getid3" msgstr "Getid3" msgid "A toolkit for getting id3 tag information" msgstr "Un set di strumenti per estrarre le informazioni dei tag id3" msgid "Extra Data" msgstr "Dati Extra" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Estrai la data e l'ora originali" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "Bit Rate Audio" msgid "Audio Bit Rate Mode" msgstr "Modalità Bit Rate Audio" msgid "Audio Channels" msgstr "Canali Audio" msgid "Audio Codec" msgstr "Codec Audio" msgid "Channel Mode" msgstr "Modalità Canali" msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Frequenza di Campionamento Audio" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ora" msgid "Genre" msgstr "Genere" msgid "Playtime (Seconds)" msgstr "Durata (Secondi)" msgid "Playtime" msgstr "Durata" msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "Track" msgstr "Traccia" msgid "Video Bit Rate" msgstr "Bit Rate Video" msgid "Video Bit Rate Mode" msgstr "Modalità Bit Rate Video" msgid "Video Codec" msgstr "Codec Video" msgid "Video Data Format" msgstr "Formato Dati Video" msgid "Video Frame Rate" msgstr "Frequenza Frame Video" msgid "Video Resolution X" msgstr "Risoluzione Video X" msgid "Video Resolution Y" msgstr "Risoluzione Video Y" msgid "Video Software" msgstr "Software Video" msgid "Year" msgstr "Anno" msgid "getID3() Settings" msgstr "Configurazione getID3()" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "Aggiunta %d proprietà alla schermata Sommario" msgstr[1] "Aggiunte %d proprietà alla schermata Sommario" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "Rimossa %d proprietà dalla schermata Sommario" msgstr[1] "Rimosse %d proprietà dalla schermata Sommario" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Ripristinate le proprietà predefinite per la schermata Sommario" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "Spostata in alto %d proprietà nella schermata Sommario" msgstr[1] "Spostate in alto %d proprietà nella schermata Sommario" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "Spostata in basso %d proprietà nella schermata Sommario" msgstr[1] "Spostate in basso %d proprietà nella schermata Sommario" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "Aggiunta %d proprietà nella schermata Dettagli" msgstr[1] "Aggiunte %d proprietà nella schermata Dettagli" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "Rimossa %d proprietà dalla schermata Dettagli" msgstr[1] "Rimosse %d proprietà dalla schermata Dettagli" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Ripristinate le proprietà predefinite per la schermata Dettagli" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "Spostata in alto %d proprietà nella schermata Dettagli" msgstr[1] "Spostate in alto %d proprietà nella schermata Dettagli" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "Spostata in basso %d proprietà nella schermata Dettagli" msgstr[1] "Spostate in basso %d proprietà nella schermata Dettagli" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurazione salvata con successo" msgid "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)." msgstr "getID3() è uno script in PHP4 che estrae informazioni utili (come i tag ID3, bitrate, durata, ecc.) dagli MP3 & altri formati di file multimediali (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI e altri)." msgid "Summary and Detailed displays" msgstr "Schermate Sommario e Dettagli" msgid "There can be a great deal of information stored in many file formats. We display that data in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed in each view." msgstr "Ci possono essere delle grandi quantità di informazioni memorizzate in tanti formati di file. Noi visualizziamo quei dati in due schermate differenti, sommario e dettagli. Puoi decidere quale proprietà visualizzare in ciascuna schermata." msgid "Available" msgstr "Disponibile" msgid "Summary" msgstr "Sommario" msgid "Detailed" msgstr "Dettagli" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "Devi selezionare almeno un valore nella colonna disponibile" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "Devi selezionare almeno un valore nella colonna sommario" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "Devi selezionare almeno un valore nella colonna dettagli" msgid "Add to Summary" msgstr "Aggiungi a Sommario" msgid "Add to Detailed" msgstr "Aggiungi a Dettagli" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" msgid "Up" msgstr "Su" msgid "Down" msgstr "Giu" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Reimposta a Valori Predefiniti" msgid "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is no undo!" msgstr "Ripristina i valori originali per le schermate Sommario e Dettagli. Usa con cautela, non c'è possibilità di annullare le modifiche." msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Ripristina i Valori Predefiniti di Sommario" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Ripristina i Valori Predefiniti di Dettagli" msgid "Item Upload" msgstr "Caricamento Oggetto" msgid "When mp3's are added to Gallery check id3 Title field and apply to:" msgstr "Quando gli mp3 vengono aggiunti alla Gallery controlla il campo id3 Titolo e applicalo a:" msgid "Save" msgstr "Salva" msgid "Getid3 Module" msgstr "Modulo Getid3" msgid "This module does not work on Windows, yet." msgstr "Questo modulo per ora non funziona in Windows." msgid "Audio/Video Properties" msgstr "Proprietà Audio/Video" msgid "summary" msgstr "sommario" msgid "details" msgstr "dettagli" msgid "Archive File List" msgstr "Lista File Archivio" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Size" msgstr "Dimensione" msgid "GetID3/Misc info" msgstr "Informazioni GetID3/Altre"