# $Id: pl.po,v 1.4 2006/03/22 04:19:15 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:26+0100\n" "Last-Translator: Kappana\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "Getid3" msgstr "GetID3" msgid "A toolkit for getting id3 tag information" msgstr "Narzędzie do pobierania znaczników id3" msgid "Extra Data" msgstr "Dodatkowe dane" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Pobierz oryginalny znacznik czasu" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "Szybkość bitowa strumienia audio" msgid "Audio Bit Rate Mode" msgstr "Tryb przesyłu danych audio" msgid "Audio Channels" msgstr "Kanały audio" msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresja audio" msgid "Channel Mode" msgstr "Tryb kanału" msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania audio" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" msgid "Date/Time" msgstr "Data/Czas" msgid "Genre" msgstr "Gatunek" msgid "Playtime (Seconds)" msgstr "Czas trwania (Sekundy)" msgid "Playtime" msgstr "Czas trwania" msgid "Title" msgstr "Tytuł" msgid "Track" msgstr "Ścieżka" msgid "Video Bit Rate" msgstr "Szybkość bitowa strumienia wideo" msgid "Video Bit Rate Mode" msgstr "Tryb przesyłu danych wideo" msgid "Video Codec" msgstr "Kompresja wideo" msgid "Video Data Format" msgstr "Format wideo" msgid "Video Frame Rate" msgstr "Liczba klatek na sekundę" msgid "Video Resolution X" msgstr "Rozdzielczość X" msgid "Video Resolution Y" msgstr "Rozdzielczość Y" msgid "Video Software" msgstr "Oprogramowanie wideo" msgid "Year" msgstr "Rok" msgid "getID3() Settings" msgstr "Ustawienia GetID3" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku podsumowania" msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania" msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku podsumowania" msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania" msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku szczegółowego" msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego" msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku szczegółowym" msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym" msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" msgid "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)." msgstr "GetID3 jest skryptem PHP4 wydobywającym użyteczne informacje (takie jak znaczniki ID3, czas trwania, szybkość bitowa strumienia audio, itp.) z plików MP3 i innych plików multimedialnych (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI i inne)." msgid "Summary and Detailed displays" msgstr "Widok podsumowania i szczegółów" msgid "There can be a great deal of information stored in many file formats. We display that data in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed in each view." msgstr "W plikach może być zawartych wiele dodatkowych informacji. Galeria wyświetla dane w dwóch widokach, jako podsumowanie i szczegóły. Możesz wybrać, które parametry będą wyświetlane dla każdego z widoków." msgid "Available" msgstr "Dostępne" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" msgid "Detailed" msgstr "Szczegóły" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Dostępne'" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Podsumowanie'" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Szczegóły'" msgid "Add to Summary" msgstr "Dodaj do podsumowania" msgid "Add to Detailed" msgstr "Dodaj do szczegółów" msgid "Remove" msgstr "Usuń" msgid "Up" msgstr "Do góry" msgid "Down" msgstr "Do dołu" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Zresetuj do domyślnych" msgid "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is no undo!" msgstr "Przywróć oryginalne wartości w widokach podsumowania i szczegółów. Używaj tej opcji ostrożnie, operacja jest nieodwracalna!" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia podsumowania" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia szczegółów" msgid "Item Upload" msgstr "Dodawanie nowych pozycji" msgid "When mp3's are added to Gallery check id3 Title field and apply to:" msgstr "Kiedy plik mp3 jest dodawany do Galerii, sprawdzaj jego tytuł i dodawaj go do:" msgid "Save" msgstr "Zapisz" msgid "Getid3 Module" msgstr "Moduł GetID3" msgid "This module does not work on Windows, yet." msgstr "Ten moduł jeszcze nie działa na Windows." msgid "Audio/Video Properties" msgstr "Właściwości Audio/Wideo" msgid "summary" msgstr "podsumowanie" msgid "details" msgstr "szczegóły" msgid "Archive File List" msgstr "Archiwalna lista plików" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" msgid "GetID3/Misc info" msgstr "Informacja GetID3"