# $Id: sv.po,v 1.2 2006/03/22 04:19:15 mindless Exp $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Lindquist <andersl@saaf.se>\n"
"Language-Team: Swedish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Getid3"
msgstr "Getid3"

msgid "A toolkit for getting id3 tag information"
msgstr "En verktygslåda för extrahering av id3 information"

msgid "Extra Data"
msgstr "Extra Data"

msgid "Get the origination timestamp"
msgstr "Hämta ursprunglig tidsstämpel"

msgid "Album"
msgstr "Album"

msgid "Artist"
msgstr "Artist"

msgid "Audio Bit Rate"
msgstr "Audio Bit Hastighet"

msgid "Audio Bit Rate Mode"
msgstr "Audio Bit Hastigetsmod"

msgid "Audio Channels"
msgstr "Audio Kanaler"

msgid "Audio Codec"
msgstr "Audio Codec"

msgid "Channel Mode"
msgstr "Kanal Mod"

msgid "Audio Sample Rate"
msgstr "Audio Sample Rate"

msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"

msgid "Genre"
msgstr "Genre"

msgid "Playtime (Seconds)"
msgstr "Speltid (Sekunder)"

msgid "Playtime"
msgstr "Speltid"

msgid "Title"
msgstr "Titel"

msgid "Track"
msgstr "Spår"

msgid "Video Bit Rate"
msgstr "Video Bit Hastighet"

msgid "Video Bit Rate Mode"
msgstr "video Bit Hastighet Mod"

msgid "Video Codec"
msgstr "Video Codec"

msgid "Video Data Format"
msgstr "Video Data Format"

msgid "Video Frame Rate"
msgstr "Video Bild Hastighet"

msgid "Video Resolution X"
msgstr "Video Upplösning X"

msgid "Video Resolution Y"
msgstr "Video Upplösning Y"

msgid "Video Software"
msgstr "Video Mjukvara"

msgid "Year"
msgstr "År"

msgid "getID3() Settings"
msgstr "getID3() Inställningar"

#, c-format
msgid "Added %d property to the Summary view"
msgid_plural "Added %d properties to the Summary view"
msgstr[0] "Har laggt till %d egenskapen till Summa vyn"
msgstr[1] "Har laggt till %d egenskaper till Summa vyn"

#, c-format
msgid "Removed %d property from the Summary view"
msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view"
msgstr[0] "Tog bort %d egenskapen från Summa vyn"
msgstr[1] "Tog bort %d egenskaperna från Summa vyn"

msgid "Restored the default properties for the Summary view"
msgstr "Återställde standard egenskaperna för Summa vyn"

#, c-format
msgid "Moved %d property up in the Summary view"
msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view"
msgstr[0] "Flyttade %d egenskapen uppåt Summa vyn"
msgstr[1] "Flyttade %d egenskaperna uppåt Summa vyn"

#, c-format
msgid "Moved %d property down in the Summary view"
msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view"
msgstr[0] "Flyttade %d egenskapen neråt i Summa vyn"
msgstr[1] "Flyttade %d egenskaperna neråt i Summa vyn"

#, c-format
msgid "Added %d property to the Detailed view"
msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view"
msgstr[0] "Har laggt till %d egenskapen till Detalj vyn"
msgstr[1] "Har laggt till %d egenskaperna till Detalj vyn"

#, c-format
msgid "Removed %d property from the Detailed view"
msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view"
msgstr[0] "Tog bort %d egenskapen från Detalj vyn"
msgstr[1] "Tog bort %d egenskaperna från Detalj vyn"

msgid "Restored the default properties for the Detailed view"
msgstr "Återställde standard egenskaperna för Detalj vyn"

#, c-format
msgid "Moved %d property up in the Detailed view"
msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view"
msgstr[0] "Flyttade %d egenskapen uppåt i Detalj vyn"
msgstr[1] "Flyttade %d egenskaperna uppåt i Detalj vyn"

#, c-format
msgid "Moved %d property down in the Detailed view"
msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view"
msgstr[0] "Flyttade %d egenskapen neråt i Detalj vyn"
msgstr[1] "Flyttade %d egenskaperna neråt i Detalj vyn"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Lyckades spara inställningarna"

msgid ""
"getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 "
"tags, bitrate, playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats "
"(Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, "
"Monkey's Audio, MIDI and more)."
msgstr ""
"getID3() är ett PHP4 skript som extraherar ut användbar information "
"(som ID3 tags, bit hastighet, speltid, mm.) från MP3 och andra "
"multimediafilformat (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, "
"Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI och fler)."

msgid "Summary and Detailed displays"
msgstr "Summa och Detaljer"

msgid ""
"There can be a great deal of information stored in many file formats.  We "
"display that data in two different views, summary and detailed.  You can "
"choose which properties are displayed in each view."
msgstr ""
"Det finns stora mängder information lagrade i många filformat. Vi "
"visar dessa data i två olika vyer, summa och detalj vy. Du kan "
"välja vilka egenskaper som visas i dom olika vyerna."

msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

msgid "Summary"
msgstr "Summa"

msgid "Detailed"
msgstr "Detaljerad"

msgid "You must select at least one value in the available column"
msgstr "Du måste välja åtminstonne ett värde i den tillgängliga kolumnen"

msgid "You must select at least one value in the summary column"
msgstr "Du måste välja åtminstonne ett värde i summa kolumnen"

msgid "You must select at least one value in the detailed column"
msgstr "Du måste åtminstonne välja ett värde i detalj kolumnen"

msgid "Add to Summary"
msgstr "Addera till Summa"

msgid "Add to Detailed"
msgstr "Addera till Detaljerade"

msgid "Remove"
msgstr "Tag bort"

msgid "Up"
msgstr "Upp"

msgid "Down"
msgstr "Ner"

msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till Standard"

msgid ""
"Restore the original values for the Summary and Detailed views.  Use with "
"caution, there is no undo!"
msgstr ""
"Återställ till orginal värden för Summa och Detalj vyerna. Använd med "
"försiktighet, det finns ingen återvändo!"

msgid "Restore Summary Defaults"
msgstr "Återställ standardvärden för Summa"

msgid "Restore Detailed Defaults"
msgstr "Återställ standardvärden för Detaljerade"

msgid "Item Upload"
msgstr "Objekt uppladdning"

msgid "When mp3's are added to Gallery check id3 Title field and apply to:"
msgstr "När mp3 adderas till Gallery kontrollera id3 Titel fält och aplicera på:"

msgid "Save"
msgstr "Spara"

msgid "Getid3 Module"
msgstr "Getid3 Modul"

msgid "This module does not work on Windows, yet."
msgstr "Den här modulen fungerar inte i Windows än."

msgid "Audio/Video Properties"
msgstr "Audio/Video Egenskaper"

msgid "summary"
msgstr "summa"

msgid "details"
msgstr "detaljer"

msgid "Archive File List"
msgstr "Arkiv fils lista"

msgid "Name"
msgstr "Namn"

msgid "Size"
msgstr "Storlek"

msgid "GetID3/Misc info"
msgstr "GetID3/Misc information"