# $Id: af.po,v 1.2 2006/03/22 04:19:38 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-15 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:09+0200\n" "Last-Translator: Renier \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" "X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n" msgid "ImageMagick" msgstr "Imagemagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "ImageMagick / GraphicsMagick Grafiese Hulpmiddel" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafiese Hulpmiddele" msgid "Convert to" msgstr "Skakel om na" msgid "target width" msgstr "teikenbreedte" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(opsioneel) teikenhoogte, standaard is dieselfde as die breedte" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Skaal die beelde tot die gewenste afmeting met behoud van die verhoudings" msgid "target height" msgstr "teikenhoogte" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Skaal die beelde af na die gewenste grootte" msgid "rotation degrees" msgstr "grade om te draai" msgid "Rotate the image" msgstr "draai die beeld" msgid "left edge %" msgstr "linkerrand %" msgid "top edge %" msgstr "boonste rand %" msgid "width %" msgstr "breedte %" msgid "height %" msgstr "hoogte %" msgid "Crop the image" msgstr "Knip die beeld" msgid "overlay path" msgstr "pad van bedekking" msgid "overlay mime type" msgstr "mime tipe van bedekking" msgid "overlay width" msgstr "breedte van bedekking" msgid "overlay height" msgstr "hoogte van bedekking" msgid "alignment type" msgstr "belyningstipe" msgid "alignment x %" msgstr "belyning x %" msgid "alignment y %" msgstr "belyning y%" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "Bedek die beeld met 'n tweede" msgid "page number" msgstr "bladsynommer" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "Kies 'n bladsy vanaf 'n multiblad lêer" msgid "target size in kb" msgstr "teikengrootte in kilogrepe" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Verlaag die kwaliteit van die beelde om die gewenste lêergrootte te verkry" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Bepaal die hoogte en breedte van die beeld" msgid "Get the number of pages" msgstr "Bepaal die aantal bladsye" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "Bepaal die kleurruimte van die beeld" msgid "File does not exist" msgstr "Lêer bestaan nie" msgid "Problem executing binary:" msgstr "Probleem tydens uitvoer van program:" msgid "Binary output:" msgstr "Program uitvoer:" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "ImageMagick Verstellings" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Verstellings suksesvol gesntoor" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (chmod 755 * in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" "ImageMagick is 'n grafiese hulpmiddel wat gebruik kan word om beelde te verwerk wat u na u " "galery oplaai. Die ImageMagick program moet op u rekenaar geïnstalleer wees en die pad " "daarheen moet hieronder ingesleutel word. Indien U op 'n Unix/Linux masjien werk moenie " "vergeet om die program uitvoerbaar te maak deur (chmod 755 *) op die betrokke " "directory uit te voer nie." msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "Pad na ImageMagick/GraphicsMagick programversameling:" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "U moet 'n pad insleutel na u ImageMagick program" msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "Die verskafde pad is nie 'n geldige directory of is nie toeganklik nie." msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "Die verskafde pad bevat nie die korrkete ImageMagick program nie. Gebruik die " "'Verstellingstoets' knop om te bepaal waar die fout lê." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "Die verskafde pad is nie 'n geldige pad nie." msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG Kwaliteit:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" #, fuzzy msgid "CMYK Support:" msgstr "CMYK JPEG Ondersteuning:" msgid "Save Settings" msgstr "Stoor Verstellings" msgid "Test Settings" msgstr "Verstellingstoets" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" msgid "Reset" msgstr "Herstel" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "ImageMagick program toetsresultate" msgid "Binary Name" msgstr "Programnaam" msgid "Pass/Fail" msgstr "Geslaag/Misluk" msgid "Passed" msgstr "Geslaag" msgid "Failed" msgstr "Misluk" msgid "Error messages:" msgstr "Foutboodskappe:" msgid "Version" msgstr "Weergawe" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has a %sknown vulnerability%s that can be exploited to cause " "infinite loops. You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for %sDebian%s." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Ondersteunde MIME Tipes" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "Die ImageMagick module ondersteun lêers met die volgende MIME tipes:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Foutspoor inligting (%d toets misluk)" msgstr[1] "Foutspoor inligting (%d toetse misluk)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr "" "Hierdie foutspoorinligting is versamel tydens die toets van u ImageMagick installasie. As u " "dit aandagtig deurlees kan u moontlik ontdek waarom die toetse misluk."