# $Id: es_AR.po,v 1.32 2006/03/22 04:19:38 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-05 16:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 17:20-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Cortizo \n" "Language-Team: Argentine Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "" msgid "Convert to" msgstr "" msgid "target width" msgstr "" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "" msgid "target height" msgstr "" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "" msgid "rotation degrees" msgstr "" msgid "Rotate the image" msgstr "" msgid "left edge %" msgstr "" msgid "top edge %" msgstr "" msgid "width %" msgstr "" msgid "height %" msgstr "" msgid "Crop the image" msgstr "" msgid "overlay path" msgstr "" msgid "overlay mime type" msgstr "" msgid "overlay width" msgstr "" msgid "overlay height" msgstr "" msgid "alignment type" msgstr "" msgid "alignment x %" msgstr "" msgid "alignment y %" msgstr "" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "" msgid "page number" msgstr "" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "" msgid "target size in kb" msgstr "" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "" msgid "Get the number of pages" msgstr "" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "" msgid "File does not exist" msgstr "" msgid "Problem executing binary:" msgstr "" msgid "Binary output:" msgstr "" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "Preferencias de ImageMagick" msgid "Settings saved successfully" msgstr "" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (chmod 755 * in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" "ImageMagick es una herramienta que puede usarse para procesar imágenes que sube a " "Gallery. Tiene que instalar los binarios de ImageMagick en su ordenador, y luego ingresar el " "path a los mismos mas abajo. Si utiliza un sistema Unix, no olvide hacerlos ejecutables " "(chamod 755 * en el directorio de ImageMagick tendria que ser suficiente)" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "Tiene que ingresar el path a los binarios del ImageMagick" #, fuzzy msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "El path que ingresó no es válido." msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "El path que ingresó no contiene unos binarios válidos. Use el botón " "'test' para verificar donde esta el error." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "El path que ingresó no es válido." msgid "JPEG Quality:" msgstr "Calidad JPEG:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" msgid "CMYK Support:" msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Preferencias" msgid "Test Settings" msgstr "Probar Preferencias" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "Resultado del test binario de ImageMagick" msgid "Binary Name" msgstr "Nombre Binario" msgid "Pass/Fail" msgstr "Ok/Fallo" msgid "Passed" msgstr "Ok" msgid "Failed" msgstr "Fallo" msgid "Error messages:" msgstr "Mensajes de error:" msgid "Version" msgstr "" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has a %sknown vulnerability%s that can be exploited to cause " "infinite loops. You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for %sDebian%s." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Tipos MIME soportados" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr ""