# $Id: fi.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:38 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # - 2003 Jussi Karppanen # - 2005 Marko Kohtala # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 09:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:06+0200\n" "Last-Translator: Marko Kohtala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "ImageMagick / GraphicsMagick Grafiikkatyökalut" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafiikkatyökalut" msgid "Convert to" msgstr "Muunna muotoon" msgid "target width" msgstr "kohteen leveys" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(valinnainen) kohteen korkeus, oletusarvoisesti sama kuin leveys" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Skaalaa kuva kohdemittoihin, säilytä mittasuhteet" msgid "target height" msgstr "kohteen korkeus" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Muuta kuvan koko kohdemittoihin" msgid "rotation degrees" msgstr "kääntämisen astemäärä" msgid "Rotate the image" msgstr "Käännä kuvaa" msgid "left edge %" msgstr "vasen laita %s" msgid "top edge %" msgstr "ylälaita %s" msgid "width %" msgstr "leveys %s" msgid "height %" msgstr "korkeus %s" msgid "Crop the image" msgstr "Rajaa kuvaa" msgid "overlay path" msgstr "" msgid "overlay mime type" msgstr "" msgid "overlay width" msgstr "" msgid "overlay height" msgstr "" msgid "alignment type" msgstr "" msgid "alignment x %" msgstr "" msgid "alignment y %" msgstr "" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "" msgid "page number" msgstr "" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "" msgid "target size in kb" msgstr "kohteen koko kilotavuina" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Pienennä kuvan laatua saavuttaaksesi kuvan kohdekoon" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Ota kuvan leveys ja korkeus" msgid "Get the number of pages" msgstr "Ota sivumäärä" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "Ota kuvan väriavaruus" msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole" msgid "Problem executing binary:" msgstr "Virhe ajettaessa tiedostoa:" msgid "Binary output:" msgstr "Binääritulostus:" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "ImageMagick Asetukset" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Asetukset tallennettu" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (chmod 755 * in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" "ImageMagick on graafinen työkalupaketti jota voidaan käyttää Galleriaan lähetettyjen kuvien " "muokkaamiseen. ImageMagickin ohjelmien tulee olla asennettuna koneellesi ja polku " "tiedostoihin tulee syöttää alle. Jos käytössäsi on Unix-palvelin, älä unohda tehdä " "tiedostoista ajettavia (tämän pitäsi onnistua komennolla chmod 755 * ImageMagickin " "hakemistossa)" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "ImageMagick/GraphicsMagick ohjelmien hakemisto:" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "Sinun pitää syöttää polku ImageMagickin ohjelmiin" msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "Syöttämäsi polku ei ole oikea hakemisto tai siihen ei ole pääsyä." msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "Syöttämäsi polku ei sisällä ImageMagick ohjelmia. Käytä 'test' -nappia tarkistaaksesi missä " "virhe esiintyi." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "Syöttämäsi polku on virheellinen." msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG Laatu:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" #, fuzzy msgid "CMYK Support:" msgstr "CMYK JPEG Tuki:" msgid "Save Settings" msgstr "Tallenna Asetukset" msgid "Test Settings" msgstr "Testaa Asetuksia" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" msgid "Reset" msgstr "Palauta" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "ImageMagick ohjelmatestin tulokset" msgid "Binary Name" msgstr "Ohjelman Nimi" msgid "Pass/Fail" msgstr "Onnistui/Ei" msgid "Passed" msgstr "Onnistui" msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" msgid "Error messages:" msgstr "Virheviestit:" msgid "Version" msgstr "Versio" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has a %sknown vulnerability%s that can be exploited to cause " "infinite loops. You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for %sDebian%s." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Tuetut MIME Tyypit" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "ImageMagick -moduuli tukee seuraavia MIME -tiedostotyyppejä:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Testitulostus (yksi testi epäonnistui)" msgstr[1] "Testitulostus (%d testiä epäonnistui)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr "" "Keräsimme tämän testitulostuksen ImageMagick ohjelmien testin aikana. Voit löytää syyn " "virheisiin lukemalla tämän läpi huolella."