# $Id: ja.po,v 1.7 2006/03/22 04:19:38 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-20 19:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:36+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "ImageMagick / GraphicsMagick グラフィックツールキット" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "グラフィックツールキット" msgid "Convert to" msgstr "変換" msgid "target width" msgstr "目標の幅" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "" msgid "target height" msgstr "目標の高さ" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "" msgid "rotation degrees" msgstr "回転角" msgid "Rotate the image" msgstr "画像の回転" msgid "left edge %" msgstr "" msgid "top edge %" msgstr "" msgid "width %" msgstr "幅 %" msgid "height %" msgstr "高さ %" msgid "Crop the image" msgstr "" msgid "overlay path" msgstr "" msgid "overlay mime type" msgstr "" msgid "overlay width" msgstr "" msgid "overlay height" msgstr "" msgid "alignment type" msgstr "" msgid "alignment x %" msgstr "" msgid "alignment y %" msgstr "" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "" msgid "page number" msgstr "ページ番号" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "" #, fuzzy msgid "target size in kb" msgstr "目標のサイズ" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "画像の縦横の大きさを取得する" msgid "Get the number of pages" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "画像の縦横の大きさを取得する" msgid "File does not exist" msgstr "ファイルが存在しません" msgid "Problem executing binary:" msgstr "バイナリ実行時の問題:" msgid "Binary output:" msgstr "バイナリ出力:" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "ImageMagick設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (chmod 755 * in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" "ImageMagickはGalleryに画像をアップロードする際に使われる、グラフィックツールキットです。" "ImageMagickバイナリをコンピュータにインストールし、パスを下のテキストボックスに入力してくださ" "い。Unixを使っているなら、バイナリを実行可能にすることを忘れないでください。(ImageMagicのディ" "レクトリで、 chmod 755 * を実行するとよいでしょう。)" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "ImageMagick/GraphicsMagick バイナリのディレクトリ:" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "ImageMagicバイナリのパスを入力しなくてはなりません" #, fuzzy msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "入力したパス名は無効です。" msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "入力されたパスに有効なImageMagickバイナリが含まれていませんでした。'テスト'ボタンを使用して、" "どこでエラーが起こったのか確認してください。" msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "入力したパス名は無効です。" msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG画質:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" msgid "CMYK Support:" msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" msgid "Test Settings" msgstr "設定をテスト" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "Reset" msgstr "リセット" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "ImageMagickバイナリテスト結果" msgid "Binary Name" msgstr "バイナリネーム" msgid "Pass/Fail" msgstr "合格/失敗" msgid "Passed" msgstr "合格" msgid "Failed" msgstr "失敗" msgid "Error messages:" msgstr "エラーメッセージ:" msgid "Version" msgstr "バージョン" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has a %sknown vulnerability%s that can be exploited to cause " "infinite loops. You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for %sDebian%s." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "対応済 MIME type" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Composite the image" #~ msgstr "画像の回転" #, fuzzy #~ msgid "ImageMagick Path" #~ msgstr "ImageMagick" #~ msgid "Path to ImageMagick:" #~ msgstr "ImageMagicのパス:" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "デフォルト"