# $Id: ja.po,v 1.7 2006/03/22 04:19:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.3\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-26 09:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 01:43+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara <ken.w3m+nospam@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Everybody" msgstr "全員" msgid "Registered Users" msgstr "登録済みユーザ" msgid "Site Admins" msgstr "サイト管理者" msgid "Show Email Addresses" msgstr "メールアドレスを表示する" msgid "Don't Show Email Addresses" msgstr "メールアドレスを表示しない" msgid "Member Items" msgstr "メンバーアイテム" msgid "Members List" msgstr "メンバーリスト" msgid "Members Profile" msgstr "メンバープロファイル" msgid "Members" msgstr "メンバー" msgid "Members List and Profiles" msgstr "メンバーリストとプロフィール" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" msgid "Members Settings" msgstr "メンバーの設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "This will select who can see the members list and member profiles." msgstr "これは誰がメンバリストとメンバープロフィールを見ることができるか選択します。" msgid "" "This will select if email addresses are displayed in the member profiles. Administrators " "will always be able to see email addresses." msgstr "" "メールアドレスがメンバープロファイルに表示される場合に選択されます。管理者はメールアドレスを" "いつでも見れます。" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Reset" msgstr "リセット" #, c-format msgid "Member Items for %s" msgstr "%s のメンバーアイテム" #, c-format msgid "%d item total" msgid_plural "%d items total" msgstr[0] "合計 %d アイテム" msgstr[1] "" msgid "« first" msgstr "« 最初" msgid "« back" msgstr "« 戻る" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "ページ閲覧 %d / %d" msgid "next »" msgstr "次 »" msgid "last »" msgstr "最後 »" msgid "Type" msgstr "型" msgid "Date" msgstr "日付" msgid "Time" msgstr "時刻" msgid "Name" msgstr "名前" msgid "Album" msgstr "アルバム" msgid "Item" msgstr "アイテム" msgid "None" msgstr "なし" #, c-format msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "%d 人のメンバー" msgstr[1] "" msgid "#" msgstr "#" msgid "Username" msgstr "ユーザ名" msgid "Full Name" msgstr "フルネーム" msgid "Member Since" msgstr "メンバー登録日" #, c-format msgid "Member Profile for %s" msgstr "%s のメンバープロファイル" msgid "Name:" msgstr "名前:" msgid "E-mail:" msgstr "メール:" msgid "Member Since:" msgstr "メンバー登録日:" #, c-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d 日)" msgstr[1] "" msgid "(today)" msgstr "(今日)" msgid "Last Items:" msgstr "最後のアイテム:" msgid "List All »" msgstr "全てのリスト »" #, c-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s 人のメンバー" msgstr[1] "" msgid "Members Block" msgstr "メンバーブロック"