# $Id: nl.po,v 1.8 2006/03/22 04:19:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:00+0100\n" "Last-Translator: Gidie \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Everybody" msgstr "" msgid "Registered Users" msgstr "" msgid "Site Admins" msgstr "" msgid "Show Email Addresses" msgstr "E-mail Adressen Weergeven" msgid "Don't Show Email Addresses" msgstr "E-mail Adressen niet Weergeven" msgid "Member Items" msgstr "Lid Items" msgid "Members List" msgstr "Ledenlijst" msgid "Members Profile" msgstr "Gebruikersprofiel" msgid "Members" msgstr "Leden" msgid "Members List and Profiles" msgstr "Ledenlijst en Profielen" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Members Settings" msgstr "Leden Instellingen" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Instelling succesvol opgeslagen" msgid "This will select who can see the members list and member profiles." msgstr "Hieronder kunt u bepalen wie de ledenlijst en leden profielen kan inzien." msgid "" "This will select if email addresses are displayed in the member profiles. Administrators " "will always be able to see email addresses." msgstr "" "Hiermee kunt u bepalen of e-mail adressen in de lid profielen worden weergegeven. Beheerders " "kunnen altijd e-mail adressen inzien." msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Reset" msgstr "Reset" #, c-format msgid "Member Items for %s" msgstr "Lid Items voor %s" #, c-format msgid "%d item total" msgid_plural "%d items total" msgstr[0] "%d item totaal" msgstr[1] "%d items totaal" msgid "« first" msgstr "« eerste" msgid "« back" msgstr "« terug" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" msgid "next »" msgstr "volgende »" msgid "last »" msgstr "laatste »" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Time" msgstr "Tijd" msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Item" msgstr "Item" msgid "None" msgstr "Geen" #, c-format msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "%d lid" msgstr[1] "%d leden" msgid "#" msgstr "#" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgid "Full Name" msgstr "Volledige Naam" msgid "Member Since" msgstr "Lid Sinds:" #, c-format msgid "Member Profile for %s" msgstr "Lid Profiel voor %s" msgid "Name:" msgstr "Naam:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" msgid "Member Since:" msgstr "Lid Sinds:" #, c-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d dag)" msgstr[1] "(%d dagen)" msgid "(today)" msgstr "(vandaag)" msgid "Last Items:" msgstr "Laatste Items:" msgid "List All »" msgstr "Alles Weergeven »" #, c-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s lid" msgstr[1] "%s leden" msgid "Members Block" msgstr "Leden Blok"