# $Id: sr.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:11+0200\n" "Last-Translator: Jozef Selesi \n" "Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" msgid "Everybody" msgstr "Svi" msgid "Registered Users" msgstr "Prijavljeni korisnici" msgid "Site Admins" msgstr "Administratori" msgid "Show Email Addresses" msgstr "Prikaži email adrese" msgid "Don't Show Email Addresses" msgstr "Nemoj prikazati email adrese" msgid "Member Items" msgstr "Objekti članova" msgid "Members List" msgstr "Spisak članova" msgid "Members Profile" msgstr "Profili članova" msgid "Members" msgstr "Članovi" msgid "Members List and Profiles" msgstr "Spisak članova i profili" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" msgid "Members Settings" msgstr "Parametri Članova" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Parametri uspešno sačuvani" msgid "This will select who can see the members list and member profiles." msgstr "Ovim možete izabrati ko može da pregleda spisak članova i njihove profile." msgid "" "This will select if email addresses are displayed in the member profiles. Administrators " "will always be able to see email addresses." msgstr "" "Ovim možete odlučiti da li da se prikazuju email adrese članova u njihovim profilima. " "Administratori će uvek moći da vide email adrese." msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Reset" msgstr "Poništi" #, c-format msgid "Member Items for %s" msgstr "Objekti koji pripadaju članu %s" #, c-format msgid "%d item total" msgid_plural "%d items total" msgstr[0] "Ukupno %d objekat" msgstr[1] "Ukupno %d objekata" msgid "« first" msgstr "« prva" msgid "« back" msgstr "« prethodna" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Ovo je %d. strana od %d" msgid "next »" msgstr "sledeća »" msgid "last »" msgstr "poslednja »" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Time" msgstr "Vreme" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgid "Album" msgstr "Album" msgid "Item" msgstr "Objekat" msgid "None" msgstr "Ni jedan" #, c-format msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "%d član" msgstr[1] "%d članova" msgid "#" msgstr "#" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" msgid "Member Since" msgstr "Član od" #, c-format msgid "Member Profile for %s" msgstr "Korisnički profil člana %s" msgid "Name:" msgstr "Ime" msgid "E-mail:" msgstr "Email" msgid "Member Since:" msgstr "Član od" #, c-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d dan)" msgstr[1] "(%d dana)" msgid "(today)" msgstr "(danas)" msgid "Last Items:" msgstr "Najnoviji objekti" msgid "List All »" msgstr "Prikaži sve »" #, c-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s član" msgstr[1] "%s članova" msgid "Members Block" msgstr "Blok sa članovima"