# $Id: zh_TW.po,v 1.10 2006/03/22 04:19:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-06 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:24-0400\n" "Last-Translator: Stephen Chu \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Everybody" msgstr "所有人" msgid "Registered Users" msgstr "註冊用戶" msgid "Site Admins" msgstr "網站管理員" msgid "Show Email Addresses" msgstr "顯示電子郵件地址" msgid "Don't Show Email Addresses" msgstr "不顯示電子郵件地址" msgid "Member Items" msgstr "會員項目" msgid "Members List" msgstr "會員列表" msgid "Members Profile" msgstr "會員檔案" msgid "Members" msgstr "會員" msgid "Members List and Profiles" msgstr "會員列表和檔案" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Members Settings" msgstr "會員設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定儲存成功" msgid "This will select who can see the members list and member profiles." msgstr "用來選擇誰可以查看會員列表和會員檔案。" msgid "" "This will select if email addresses are displayed in the member profiles. Administrators " "will always be able to see email addresses." msgstr "用來選擇是否在會員檔案中顯示電子郵件地址。管理員永遠可以查看這些電子郵件地址。" msgid "Save" msgstr "儲存" msgid "Reset" msgstr "重置" #, c-format msgid "Member Items for %s" msgstr "%s的會員項目" #, c-format msgid "%d item total" msgid_plural "%d items total" msgstr[0] "共計 %d 個項目" msgid "« first" msgstr "« 第一頁" msgid "« back" msgstr "« 上一頁" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "瀏覽第 %2$d 之 %1$d 頁" msgid "next »" msgstr "下一頁 »" msgid "last »" msgstr "最後一頁 »" msgid "Type" msgstr "類型" msgid "Date" msgstr "日期" msgid "Time" msgstr "時間" msgid "Name" msgstr "名字" msgid "Album" msgstr "相簿" msgid "Item" msgstr "項目" msgid "None" msgstr "無" #, c-format msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "%d 位會員" msgid "#" msgstr "#" msgid "Username" msgstr "會員名稱" msgid "Full Name" msgstr "全名" msgid "Member Since" msgstr "會員注冊日期" #, c-format msgid "Member Profile for %s" msgstr "%s 的會員檔案" msgid "Name:" msgstr "名字:" msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" msgid "Member Since:" msgstr "會員注冊日期:" #, c-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d 天)" msgid "(today)" msgstr "(今天)" msgid "Last Items:" msgstr "最後一項:" msgid "List All »" msgstr "列出所有 »" #, c-format msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s 位會員" msgid "Members Block" msgstr "會員區塊"