# $Id: cs.po,v 1.6 2006/03/22 04:19:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Migration 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-05 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 14:34+0100\n" "Last-Translator: Jan Korbel \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" msgid "Importing Users" msgstr "Import uživatelů" msgid "Importing Photos" msgstr "Import fotografií" msgid "Creating thumbnails" msgstr "Vytváření náhledů" #, c-format msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "Byl zkrácen %stitulek%s pro %spoložku %d%s." #, c-format msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "Byl zkrácen %ssouhrn%s pro %spoložku %d%s." msgid "Set:" msgstr "Nastaveno:" msgid "Truncated:" msgstr "Zkráceno:" #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Náhled %d z %d" msgid "Migration" msgstr "Migrace" msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2" msgstr "Migrace alb z Galerie verze 1 do verze 2" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Gallery 1" msgstr "Galerie verze 1" msgid "G1->G2 Mapping" msgstr "G1 --> G2 mapování" msgid "G1 path" msgstr "Cesta G1" msgid "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used" msgstr "" "Přesměrování URL adresy G1. Použijte pouze pokud je G2 nainstalována tam, kde dříve " "byla G1" msgid "Select Albums and Users" msgstr "Vyberte alba a uživatele" msgid "You must choose something to import!" msgstr "Musíte zadat něco k importu!" msgid "You must specify a custom field name" msgstr "Musíte zadat vlastní jméno pole" msgid "Import Users" msgstr "Import uživatelů" msgid "Select the users to migrate" msgstr "Vyberte uživatele k migraci" msgid "Check All" msgstr "Vybrat vše" msgid "Clear All" msgstr "Zrušit výběr všech" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat" msgid "Select" msgstr "Vybrat" msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" msgid "No available users" msgstr "Žádní dostupní uživatelé" msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:" msgstr "Tito uživatelé už jsou ve Vaší Galerii a nebudou importováni:" msgid "Import Albums" msgstr "Import alb" msgid "Select the albums to migrate" msgstr "Vyberte alba k migraci" msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" msgid "Character Encoding of Source Text:" msgstr "Znakové kódování zdrojového textu:" msgid "URL Redirection" msgstr "Přesměrování URL" msgid "Record G1->G2 mappings during import" msgstr "Během importu zaznamenat G1 --> G2 mapování" msgid "Thumbnail generation" msgstr "Generování náhledů" msgid "" "Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, then save them " "for subsequent views. If you check this box, we'll create the thumbnails at migration " "time. Migration will take longer but the first time you view an album will go much faster." msgstr "" "Normálně Galerie vygeneruje náhledy při jejich prvním zobrazení a uloží je. Pokud ale " "zaškrtnete tuto volbu, náhledy budou vygenerovány při migraci. Migrace bude trvat déle, ale " "velmi se sníží doba prvního zobrazení." msgid "Item captions" msgstr "Popisky položek" msgid "" "Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary text shown with " "thumbnails and description text shown in item or album view. G1 albums already have these " "three items (though the names of summary and description are reversed). G1 items have only a " "filename and caption. For items imported into G2:" msgstr "" "V Galerii verze 2 jsou k dispozici následující pole: titulek, souhrn (zobrazený u náhledů) a " "popis (zobrazený v hlavičče detailu). V Galerii verze 1 tyto tři pole mají pouze alba (i " "když souhrny a popisy jsou vyměněny) a další G1 položky mají pouze jména souborů a popisky. " "Pro tyto další položky importované do G2:" msgid "Set title from:" msgstr "Nastavit titulek z:" msgid "Base filename" msgstr "jména souboru" msgid "Caption" msgstr "popisku (caption)" msgid "Custom Field:" msgstr "Vlastní pole:" msgid "Enter a custom field name" msgstr "Zadejte jméno vlastního pole" msgid "Blank" msgstr "prázdný" msgid "Set summary from:" msgstr "Nastavit souhrn z:" msgid "Set description from:" msgstr "Nastavit popis z:" msgid "Default to same as summary if custom field not set" msgstr "Pokud nebude k dispozici použije se hodnota souhrnu" msgid "Custom fields" msgstr "Vlastní pole" msgid "" "Custom fields will not be imported. Activate Custom Fields module to enable this option." msgstr "" "Vlastní pole nebudou importována. Pro zpřístupnění této funkce aktivujte modul Vlastní pole." msgid "Import custom fields" msgstr "Import vlastních polí" msgid "" "Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, summary or " "description" msgstr "Nevytvářet vlastní pole Galerie 2 pro pole vybraná výše, titulek, souhrn a popis" msgid "Prepare Import" msgstr "Připravit import" msgid "Confirm Migration" msgstr "Potvrdit migraci" msgid "Users to import:" msgstr "Uživatelé k importu:" msgid "Albums to import:" msgstr "Alba k importu:" msgid "Album Name" msgstr "Jméno alba" msgid "Album Title" msgstr "Titulek alba" msgid "Album Notes" msgstr "Poznámky k albu" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Album s tímto jménem už existuje. Toto album bude přejmenováno." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to %s" msgstr "Toto album má nepovolené jméno a bude přejmenované na %s" #, c-format msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported." msgstr "Vlastník tohoto alba (%s) nebyl importován." #, c-format msgid "Import %s now." msgstr "Importovat %s nyní." msgid "" "Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported into this album:" msgstr "" "Top-level alba a alba, jejichž nadřazená alba nejsou vybrána, budou importována do tohoto " "alba:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Titulek: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Popis: %s" msgid "Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:" msgstr "Vaše data z G1 budou převedena z následující znakové sady do UTF-8:" #, c-format msgid "Encoding: %s" msgstr "Kódování: %s" msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection" msgstr "Pro přesměrování URL bude zaznamenáno G1 --> G2 mapování" msgid "Thumbnails will be generated during migration" msgstr "Náhledy budou vygenerovány při migraci" msgid "Item fields will be imported from:" msgstr "Pole položek budou importovány z:" msgid "Title" msgstr "Titulek" msgid "Custom field:" msgstr "Vlastní pole:" msgid "Summary" msgstr "Souhrn" msgid "Description" msgstr "Popis" msgid "(Default to summary value if not set)" msgstr "(Pro výchozí nastavení bude použita hodnota souhrnu)" msgid "Custom fields will be imported" msgstr "Budou importována vlastní pole" msgid "Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as custom fields" msgstr "Vlastní pole importovaná do polí výše už nebudou nastavena jakovlastní pole" msgid "Hidden Items" msgstr "Skryté položky" msgid "" "Any hidden albums or items will be imported with restricted view permissions. Activate the " "Hidden Items module before migration to import these as \"hidden\" which means they are " "invisible to guest users until accessed by the direct URL for those items." msgstr "" "Všechny skryté alba a položky budou importovány s omezenými oprávněními. Před migrací " "aktivujte modul skrytých položek, který zajistí, že položky budou importovány jako " "\"skryté\". To znamená, že pro návštěvníky zůstanou skryté, dokud nezadají přímou URL " "adresu k těmto položkám." msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "Import Complete" msgstr "Import kompletní" #, c-format msgid "Successfully imported %d user." msgid_plural "Successfully imported %d users." msgstr[0] "Úspěšně naimportován jeden uživatel." msgstr[1] "Úspěšně naimportováni %d uživatelé." msgstr[2] "Úspěšně naimportováno %d uživatelů." msgid "No users imported." msgstr "Žádní uživatelé nebyli importováni" #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Naimportováno: %s" #, c-format msgid "Error while importing %d user." msgid_plural "Errors while importing %d users." msgstr[0] "Chyba při importu jednoho uživatele." msgstr[1] "Chyba při importu %d uživatelů." msgstr[2] "Chyba při importu %d uživatelů." #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "Chyba importu %s" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "Úspěšně naimportováno jedno album." msgstr[1] "Úspěšně naimportována %d alba." msgstr[2] "Úspěšně naimportováno %d alb." msgid "No albums imported." msgstr "Žádná alba nenaimportována." #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "Chyba při importu jednoho alba." msgstr[1] "Chyba při importu %d alb." msgstr[2] "Chyba při importu %d alb." msgid "Import more data" msgstr "Importovat více dat" msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:" msgstr "K zapnutí přesměrování URL na webovém serveru Apache je třeba:" #, c-format msgid "Ensure the %s Apache module is enabled." msgstr "Ujistěte se, že modul Apache %s je aktivní." msgid "" "Edit or create a file called .htaccess in your Gallery1 directory and add the text " "shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an existing file. Redirects will also " "work in your Gallery2 directory if G2 is installed in the path where G1 used to be. However, " "if you also use the G2 URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module " "instead of using the block shown below." msgstr "" "Upravte nebo vytvořte soubor .htaccess v adresáři G1 a přidejte do něj níže " "zobrazený text. Z případného existujícího souboru odstraňte pravidla pro přepis URL adres. " "Přesměrování bude fungovat také v adresáři G2, pokud je G2 nainstalovaná do adresáře, kde " "předtím byla G1. Pokud ale používáte G2 modul pro přepis URL, pak aktivujte příslušné " "pravidlo v tomto modulu a nepoužívejte nastavení níže." msgid "" "Add the same .htaccess block in the Gallery1 albums directory if you also wish to " "redirect links to image files and album directories. Note that these redirects are not " "active until the G1 images are actually removed or moved. Omit the !-f line shown below to " "redirect anyway." msgstr "" "Pokud si přejete také přesměrovat obrázky a adresáře s alby, přidejte stejný blok ." "htaccess do adresáře s alby G1. Tato přesměrování nebudou aktivní, dokud neodstraníte " "nebo nepřesunete G1 obrázky. Vynechte řádek !-f zobrazený níže k přesměrování v každém " "případě." msgid "" "If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to remove the G1 file " "\"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery Remote to upload images to G2." msgstr "" "Pokud je G2 nainstalovaná do cesty, kde bývala G1, budete muset odebrat G1 soubor " "\"gallery_remote2.php\" předtím, než budete moci použít program 'Vzdálená Galerie' k uploadu " "obrázků do G2." msgid "Download .htaccess file" msgstr "Stáhnout .htaccess soubor" msgid "Import from Gallery 1" msgstr "Import z Galerie verze 1" msgid "" "Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2. It won't modify " "your Gallery 1 data in any way." msgstr "" "Zkopíruje všechna nebo některá data z existující Galerie verze 1 do Galerie 2. Tato akce " "nijak nezmění data Galerie 1." #, c-format msgid "" "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you " "will not have any thumbnails. Visit the Modules page to activate a " "Graphics Toolkit." msgstr "" "Nemáte aktivovaný žádný grafický nástroj pro obrázky JPEG. Pokud nyní provedete import, " "nebudete mít žádné náhledy. Navštivte stránku Moduly a aktivujte grafický " "nástroj." msgid "Path to Gallery 1 albums directory" msgstr "Cesta k adresáři s alby Galerie 1" msgid "Example: /var/www/albums" msgstr "Příklad: /var/www/albums" msgid "You did not enter a path." msgstr "Nezadali jste cestu." msgid "The path that you entered is invalid." msgstr "Cesta, kterou jste zadali, není platná." msgid "" "Note: Before you import any data you should make sure your Gallery 1 is installed " "correctly by adding a photo through the Gallery 1 web interface. Make sure you resolve any " "errors you see there first." msgstr "" "Poznámka: Než začnete importovat data, měli byste se přesvědčit, že Galerie 1 " "funguje, nejlépe přidáním fotografie pomocí webového interface Galerie 1. Odstraňte všechny " "chyby, na které přitom narazíte." msgid "Recently Used Paths" msgstr "Nedávno použité cesty" msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages." msgstr "Galerie může přesměrovat staré G1 URL adresy na nové G2 stránky." #, c-format msgid "There is one G1->G2 map entry" msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries" msgstr[0] "Zaznamenáno G1 --> G2 mapování jedné položky" msgstr[1] "Zaznamenáno G1 --> G2 mapování %d položek" msgstr[2] "Zaznamenáno G1 --> G2 mapování %d položek" msgid "" "Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors instead of " "redirecting to G2 pages. Delete all entries?" msgstr "" "Výmaz položek mapování bude mít za následek, že staré URL z G1 budou produkovat chyby \"HTTP " "Not Found\" místo přesměrování na stránky G2. Smazat všechny položky?" msgid "Delete All" msgstr "Smazat všechny" msgid "Map entries deleted successfully" msgstr "Položky mapování úspěšně vymazány" #~ msgid "" #~ "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used to be and you have run a G1 " #~ "import with the URL redirect option selected. Otherwise follow instructions in %sMigrate " #~ "Site Admin%s." #~ msgstr "" #~ "Přesměrování URL adres G1. Použijte pouze pokud je G2 nainstalovaná tam kde byla G1 a " #~ "spouštíte import z G1 s volbou přesměrování URL. Jinak následujte instrukce z %sMigrate " #~ "Site Admin%s."