# $Id: nl.po,v 1.8 2006/03/22 04:19:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Migration 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 00:28+0100\n" "Last-Translator: Buut \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Importing Users" msgstr "Gebruikers worden geïmporteerd" msgid "Importing Photos" msgstr "Importeren Foto's" msgid "Creating thumbnails" msgstr "Aanmaken miniaturen" #, c-format msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "%sTitel%s was afgekapt voor %sitem %d%s." #, c-format msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "%sSamenvatting%s was afgekapt voor %sitem %d%s." msgid "Set:" msgstr "Instellen:" msgid "Truncated:" msgstr "Afgekapt:" #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatuur %d van %d" msgid "Migration" msgstr "Migratie" msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2" msgstr "Migreer uw Gallery 1 albums naar Gallery 2" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Gallery 1" msgstr "Gallery 1" msgid "G1->G2 Mapping" msgstr "G1->G2 Mapping" msgid "G1 path" msgstr "G1 pad" msgid "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used" msgstr "G1 URL verwijzing. Alleen gebruiken indien G2 geinstalleerd is waar G1 geinstalleerd was" msgid "Select Albums and Users" msgstr "Selecteer Albums en Gebruikers" msgid "You must choose something to import!" msgstr "U moet iets kiezen om te importeren!" msgid "You must specify a custom field name" msgstr "U dient een maatwerk veldnaam op te geven" msgid "Import Users" msgstr "Impoteer Gebruikers" msgid "Select the users to migrate" msgstr "Selecteer gebruikers om te migreren" msgid "Check All" msgstr "Selecteer Alles" msgid "Clear All" msgstr "Alles opschonen" msgid "Invert Selection" msgstr "Selectie Omkeren" msgid "Select" msgstr "Selecteer" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgid "No available users" msgstr "Geen gebruikers beschikbaar" msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:" msgstr "Deze gebruikers bestaan al in uw gallery en zullen niet geïmporteerd worden:" msgid "Import Albums" msgstr "Import Albums" msgid "Select the albums to migrate" msgstr "Selecteer albums om te migreren" msgid "Source:" msgstr "Bron:" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "Destination:" msgstr "Doel:" msgid "Character Encoding of Source Text:" msgstr "Karacter Codering van de Bron Tekst:" msgid "URL Redirection" msgstr "URL Doorverwijzing" msgid "Record G1->G2 mappings during import" msgstr "Opnemen van G1->G2 mappings tijdens importeren" msgid "Thumbnail generation" msgstr "Miniatuur gegenereren" msgid "Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, then save them for subsequent views. If you check this box, we'll create the thumbnails at migration time. Migration will take longer but the first time you view an album will go much faster." msgstr "Normaal genereerd Gallery miniaturen by de eerste keer dat u deze bekijkt en slaat deze dan op voor volgende weergaven. Als u deze optie selecteerd, we de miniaturen tijdens de migratie genereren. Migratie duurt daardoor langer, maar de eerste keer dat u een album bekijkt zal veel sneller zijn." msgid "Item captions" msgstr "Item bijschriften" msgid "Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary text shown with thumbnails and description text shown in item or album view. G1 albums already have these three items (though the names of summary and description are reversed). G1 items have only a filename and caption. For items imported into G2:" msgstr "Gallery 2 bevat de volgende velden voor alle items en albums: titel, samenvatting tekst weergegeven met de miniatuur en omschrijving tekst weergegeven in de item of album weergave. G1 items bevatten reeds deze drie items (alhoewel de namen van samenvatting en omschrijving zijn omgewisseld). G1 items bevatten alleen een bestandsnaam en bijschrift. Voor items die worden geïmporteerd naar G2:" msgid "Set title from:" msgstr "Titel bepalen vanuit:" msgid "Base filename" msgstr "Basis bestandsnaam" msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" msgid "Custom Field:" msgstr "Maatwerk Veld:" msgid "Enter a custom field name" msgstr "Geen een maatwerkveld naam op" msgid "Blank" msgstr "Blanco" msgid "Set summary from:" msgstr "Samenvatting bepalen vanuit: " msgid "Set description from:" msgstr "Omschrijving bepalen vanuit:" msgid "Default to same as summary if custom field not set" msgstr "Standaard naar dezelfde samanvatting indien maatwerk veld niet is ingesteld" msgid "Custom fields" msgstr "Maatwerk velden" msgid "Custom fields will not be imported. Activate Custom Fields module to enable this option." msgstr "Maatwerk velden zullen niet worden geïmporteerd. Activeer de Maatwerk Velden modulen om deze optie aan te zetten." msgid "Import custom fields" msgstr "Importeer maatwerk velden" msgid "Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, summary or description" msgstr "Maak geen Gallery 2 maatwerk velden voor de velden hierboven geselecteerd voor titel, samenvatting of omschrijving" msgid "Prepare Import" msgstr "Import Voorbereiden" msgid "Confirm Migration" msgstr "Bevestig Migratie" msgid "Users to import:" msgstr "Te importeren gebruikers:" msgid "Albums to import:" msgstr "Albums om te importeren:" msgid "Album Name" msgstr "Album Naam" msgid "Album Title" msgstr "Album Titel" msgid "Album Notes" msgstr "Album Notities" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Er bestaat al een album met deze naam. Dit album zal worden hernoemd." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to %s" msgstr "Dit album heeft een ongeldige naam en zal worden hernoemd naar %s" #, c-format msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported." msgstr "De eigenaar van dit album (%s) is niet geïmporteerd" #, c-format msgid "Import %s now." msgstr "Importeer %s nu." msgid "Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported into this album:" msgstr "Albums op het hoogste niveau en albums waarvan het bovenliggende albums niet is geselecteerd zullen worden geïmporteerd in dit album:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Titel: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Omschrijving: %s" msgid "Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:" msgstr "Uw Gallery 1 zal worden geconverteerd van deze karakter codering naar UTF-8:" #, c-format msgid "Encoding: %s" msgstr "Codering: %s" msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection" msgstr "G1->G2 verwijzingen zullen worden opgenomen voor gebruik in URL doorverwijzing" msgid "Thumbnails will be generated during migration" msgstr "Miniaturen zullen gegenereerd worden tijdens de migratie" msgid "Item fields will be imported from:" msgstr "Item velden worden geïmporteerd vanuit:" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Custom field:" msgstr "Maatwerk veld:" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgid "(Default to summary value if not set)" msgstr "(Standaard naar samenvatting waarde, indien niets opgegeven)" msgid "Custom fields will be imported" msgstr "Maatwerk velden zullen worden geïmporteerd" msgid "Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as custom fields" msgstr "Maatwerk velden geïmporteert in item velden hierboven zullen niet worden gedupliceerd als maatwerk velden" msgid "Hidden Items" msgstr "Verborgen Items" msgid "Any hidden albums or items will be imported with restricted view permissions. Activate the Hidden Items module before migration to import these as \"hidden\" which means they are invisible to guest users until accessed by the direct URL for those items." msgstr "Alle verborgen albums of items zullen worden geïmporteerd met beperkte rechten. Activeer de Verborgen Items module voor migratie om deze als \"verborgen\" te importeren, wat betekend dat ze onzichtbaar zijn voor gast gebruikers, totdat zij via de directe URL voor deze items worden benaderd." msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "Import Complete" msgstr "Import Voltooid" #, c-format msgid "Successfully imported %d user." msgid_plural "Successfully imported %d users." msgstr[0] "Succesvol %d gebruiker geïmporteerd." msgstr[1] "Succesvol %d gebruikers geïmporteerd." msgid "No users imported." msgstr "Geen gebruikers geïmporteerd." #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "%s Geïmporteerd" #, c-format msgid "Error while importing %d user." msgid_plural "Errors while importing %d users." msgstr[0] "Fout opgetreden bij het importeren van %d gebruiker." msgstr[1] "Fout opgetreden bij het importeren van %d gebruikers." #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "Fout bij importeren %s" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "Succesvol %d album geïmporteerd." msgstr[1] "Succesvol %d albums geïmporteerd." msgid "No albums imported." msgstr "Geen albums geïmporteerd." #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "Fout opgetreden bij het importeren van %d album." msgstr[1] "Fout opgetreden bij het importeren van %d albums." msgid "Import more data" msgstr "Importeer meer data" msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:" msgstr "Om URL doorverwijzing onder Apache te activeren:" #, c-format msgid "Ensure the %s Apache module is enabled." msgstr "Zorg dat de %s Apache module aan staat." msgid "Edit or create a file called .htaccess in your Gallery1 directory and add the text shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an existing file. Redirects will also work in your Gallery2 directory if G2 is installed in the path where G1 used to be. However, if you also use the G2 URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module instead of using the block shown below." msgstr "Bewerk of maak een bestand, genaamd .htaccess aan in uw Gallery 1 directory en voeg de onderstaande text toe aan het bestand. Verwijder G1 herschrijf regels van een bestaand bestand. Doorverwijzingen zullen ook in uw Gallery2 directory werken als G2 is geïnstalleerd in het pad waar G1 zich bevond. Als u ook de G2 URL Rewrite module gebruikt, activeer dan in de plaats hiervan de G1 doorverwijs regel in die module in plaats van dat u gebruik maakt van het blok hieronder." msgid "Add the same .htaccess block in the Gallery1 albums directory if you also wish to redirect links to image files and album directories. Note that these redirects are not active until the G1 images are actually removed or moved. Omit the !-f line shown below to redirect anyway." msgstr "Voeg hetzelfde .htaccess blok in de Gallery 1 albums directory als u ook links naar albeelingen en album directories wilt doorverwijzen. Let op dat deze doorverwijzingen niet actief zijn, totdat de G1 afbeeldingen daadwerkelijk verwijderd of verplaatst zijn. Laat de !-f regel hieronder weg om hoe dan ook door te verwijzen." msgid "If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to remove the G1 file \"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery Remote to upload images to G2." msgstr "Als Gallery 2 is geïnstalleerd in het pad waar Gallery 1 zich eerst bevond, dient u het oude G1 bestand \"gallery_remote.php\" te verwijderen voordat u Gallery Remote kunt gebruiken om afbeeldingen naar Gallery 2 kunt uploaden." msgid "Download .htaccess file" msgstr "Download .htaccess bestand" msgid "Import from Gallery 1" msgstr "Importeer vanuit Gallery 1" msgid "Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2. It won't modify your Gallery 1 data in any way." msgstr "Kopiëer alles of een deel van een bestaande Gallery 1 installatie naar uw Gallery 2. Het zal uw Gallery 1 data op geen enkele manier wijzigen." #, c-format msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you will not have any thumbnails. Visit the Modules page to activate a Graphics Toolkit." msgstr "U heeft geen Grafische Toolkit geactiveerd om JPEG afbeeldingen te verwerken. Als u nu gaat importeren, zult u geen miniaturen hebben. Ga naar de Modules pagina om een Grafische Toolkit te activeren." msgid "Path to Gallery 1 albums directory" msgstr "Pad naar Gallery 1 albums directory" msgid "Example: /var/www/albums" msgstr "Voorbeeld: /var/www/albums" msgid "You did not enter a path." msgstr "U heeft geen pad opgegeven." msgid "The path that you entered is invalid." msgstr "Het opgegeven pad is ongeldig." msgid "Note: Before you import any data you should make sure your Gallery 1 is installed correctly by adding a photo through the Gallery 1 web interface. Make sure you resolve any errors you see there first." msgstr "Let op: Voordat u data importeerd dient u er zeker van te zijn dat uw Gallery 1 juist geïnstalleerd is, door een foto toe te voegen door middel van de web interface. Zorg dat u eventuele fouten die u daar tegenkomst eerst oplost." msgid "Recently Used Paths" msgstr "Onlangs Gebruikte Paden" msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages." msgstr "Gallery kan oude Gallery 1 URLs doorverwijzen naar de nieuwe Gallery 2 pagina's." #, c-format msgid "There is one G1->G2 map entry" msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries" msgstr[0] "Er is één G1->G2 map ingang" msgstr[1] "Er zijn %d G1->G2 map ingangen" msgid "Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors instead of redirecting to G2 pages. Delete all entries?" msgstr "Verwijderen van map ingangen zal ervoor zorgen dat oude Gallery 1 URL een 'HTTP Not Found' foutmelding zullen geven, in plaats van doorverwijzen naar de Gallery 2 pagina's. Verwijder alle ingangen?" msgid "Delete All" msgstr "Vewijder Alles" msgid "Map entries deleted successfully" msgstr "Map ingangen succesvol verwijderd"