# $Id: no.po,v 1.8 2006/03/22 04:19:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Sverre M. Vikan msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Migration 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 00:10+0100\n" "Last-Translator: Sverre M. Vikan \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Importing Users" msgstr "Importerer brukere" msgid "Importing Photos" msgstr "Importerer fotografier" msgid "Creating thumbnails" msgstr "Oppretter minatyrbilder" #, c-format msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "%sTittel%s forkortet for %sobjekt %d%s." #, c-format msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s." msgstr "%sSammendrag%s forkortet for %sobjekt %d%s." msgid "Set:" msgstr "Velg:" msgid "Truncated:" msgstr "Forkortet:" #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyrbilde %d av %d" msgid "Migration" msgstr "Dataflytting" msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2" msgstr "Flytt dine album fra Gallery 1 til Gallery 2" msgid "Import" msgstr "Importering" msgid "Gallery 1" msgstr "Gallery 1" msgid "G1->G2 Mapping" msgstr "G1->G2-kartlegging" msgid "G1 path" msgstr "Sti til G1" msgid "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used" msgstr "Videresending av nettadresse for G1. Bruk kun om G2 er installert der G1 pleide å være" msgid "Select Albums and Users" msgstr "Velg album og brukere" msgid "You must choose something to import!" msgstr "Du må velge noe å importere!" msgid "You must specify a custom field name" msgstr "Du må angi et egendefinert feltnavn" msgid "Import Users" msgstr "Importer brukere" msgid "Select the users to migrate" msgstr "Velg brukere som skal flyttes" msgid "Check All" msgstr "Marker alt" msgid "Clear All" msgstr "Fjern alt" msgid "Invert Selection" msgstr "Speilvend utvalg" msgid "Select" msgstr "Velg" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" msgid "No available users" msgstr "Ingen tilgjengelige brukere" msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:" msgstr "Disse brukerne er allerede i ditt galleri og vil ikke bli importert:" msgid "Import Albums" msgstr "Importer album" msgid "Select the albums to migrate" msgstr "Velg album som skal flyttes" msgid "Source:" msgstr "Kilde:" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "Destination:" msgstr "Mål:" msgid "Character Encoding of Source Text:" msgstr "Tegnkoding av kildetekst:" msgid "URL Redirection" msgstr "Videresending av nettadresse" msgid "Record G1->G2 mappings during import" msgstr "Lagre G1->G2-kartlegginger under importering" msgid "Thumbnail generation" msgstr "Opprettelse av miniatyrbilder" msgid "Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, then save them for subsequent views. If you check this box, we'll create the thumbnails at migration time. Migration will take longer but the first time you view an album will go much faster." msgstr "Normalt vil Gallery lage miniatyrbilder første gangen du ser på dem, deretter lagre dem for påfølgende visninger. Hvis du avmerker denne boksen vil vi lage miniatyrbildene under flyttingen. Flyttingen vil ta noe lengre tid, men første gangen du ser et album vil det gå mye fortere." msgid "Item captions" msgstr "Objekttekster" msgid "Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary text shown with thumbnails and description text shown in item or album view. G1 albums already have these three items (though the names of summary and description are reversed). G1 items have only a filename and caption. For items imported into G2:" msgstr "Gallery 2 har følgende felt for alle objekter og album: tittel, sammendragstekst vist med miniatyrbilder og beskrivelsestekst vist i objekt- eller albumvisning. G1-album har allerede disse tre objektene (men navnene for sammendrag og beskrivelse er speilvendte). G1-objekter har bare et filnavn og en billedtekst. For objekter importert til G2:" msgid "Set title from:" msgstr "Angi tittel fra:" msgid "Base filename" msgstr "Basisfilnavn" msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" msgid "Custom Field:" msgstr "Egendefinert felt:" msgid "Enter a custom field name" msgstr "Skriv inn et egendefinert feltnavn" msgid "Blank" msgstr "Tom" msgid "Set summary from:" msgstr "Angi sammendrag fra:" msgid "Set description from:" msgstr "Velg beskrivelse fra:" msgid "Default to same as summary if custom field not set" msgstr "Standard til det samme som sammendrag om egendefinert felt ikke er angitt" msgid "Custom fields" msgstr "Egendefinerte felt" msgid "Custom fields will not be imported. Activate Custom Fields module to enable this option." msgstr "Egendefinerte felt vil ikke bli importert. Aktiver modulen Egendefinert felt for å akivere dette valget." msgid "Import custom fields" msgstr "Importer egendefinerte felt" msgid "Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, summary or description" msgstr "Ikke opprett egendefinerte felt for Gallery 2 for felt valgt over for tittel, sammendrag eller beskrivelse" msgid "Prepare Import" msgstr "Forbered importering" msgid "Confirm Migration" msgstr "Bekreft dataflytting" msgid "Users to import:" msgstr "Brukere som skal importeres:" msgid "Albums to import:" msgstr "Album som skal importeres:" msgid "Album Name" msgstr "Albumnavn" msgid "Album Title" msgstr "Albumtittel" msgid "Album Notes" msgstr "Albummerknader" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Det finnes allerede et album med dette navnet. Dette albumet vil bli omdøpt." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to %s" msgstr "Dette albumet har et ulovlig navn og vil bli omdøpt til %s" #, c-format msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported." msgstr "Dette albumets eier (%s) er ikke importert." #, c-format msgid "Import %s now." msgstr "Importer %s nå." msgid "Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported into this album:" msgstr "Album på øverste nivå og album der hovedalbum ikke er valgt vil bli importert til dette albumet:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Tittel: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" msgid "Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:" msgstr "Ditt Gallery 1 vil bli konvertert fra denne tegnkodingen til UTF-8:" #, c-format msgid "Encoding: %s" msgstr "Koding: %s" msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection" msgstr "G1->G2-kartlegginger vil bli lagret for bruk i videresending av nettadresser" msgid "Thumbnails will be generated during migration" msgstr "Miniatyrbilder vil bli opprettet under flytting" msgid "Item fields will be imported from:" msgstr "Objektfelter vil bli importert fra:" msgid "Title" msgstr "Tittel" msgid "Custom field:" msgstr "Egendefinert felt:" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" msgid "(Default to summary value if not set)" msgstr "(Standard til sammendragsverdi om ikke angitt)" msgid "Custom fields will be imported" msgstr "Egendefinerte felt vil bli importert" msgid "Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as custom fields" msgstr "Egendefinerte felt importert til objektfelt over vil ikke bli duplisert som egendefinerte felt" msgid "Hidden Items" msgstr "Skjulte objekter" msgid "Any hidden albums or items will be imported with restricted view permissions. Activate the Hidden Items module before migration to import these as \"hidden\" which means they are invisible to guest users until accessed by the direct URL for those items." msgstr "Skjulte album eller objekter vil bli importert med begrensede visningstilganger. Aktiver modulen Skjulte objekter før flytting for å importere disse som «skjulte», som betyr at de er usynlige for gjester inntil de er besøkt via direkteadressen for de objektene." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Import Complete" msgstr "Importering fullført" #, c-format msgid "Successfully imported %d user." msgid_plural "Successfully imported %d users." msgstr[0] "Vellykket importering av %d bruker." msgstr[1] "Vellykket importering av %d brukere." msgid "No users imported." msgstr "Ingen brukere importert" #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importerte %s" #, c-format msgid "Error while importing %d user." msgid_plural "Errors while importing %d users." msgstr[0] "Feil ved importering av %d bruker." msgstr[1] "Feil ved importering av %d brukere." #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "Feil ved importering av %s" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "Vellykket importering av %d album." msgstr[1] "Vellykket importering av %d album." msgid "No albums imported." msgstr "Ingen album importerte." #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "Feil ved importering av %d album." msgstr[1] "Feil ved importering av %d album." msgid "Import more data" msgstr "Importer mer data" msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:" msgstr "For å aktivere videresending av nettadresser under Apache:" #, c-format msgid "Ensure the %s Apache module is enabled." msgstr "Sørg for at Apache-modulen %s er aktivert." msgid "Edit or create a file called .htaccess in your Gallery1 directory and add the text shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an existing file. Redirects will also work in your Gallery2 directory if G2 is installed in the path where G1 used to be. However, if you also use the G2 URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module instead of using the block shown below." msgstr "Rediger eller opprett en fil kalt .htaccess i din Gallery1-katalog og legg teksten nedenfor i filen. Fjern omskrivingsregler for G1 fra en eksisterende fil. Videresendinger vil også virke i din Gallery2-katalog om G2 er installert i den stien der G1 pleide å være. Aktiver videresendingsregelen for G1 i G2-modulen Omskriving av nettadresser i stedet for å bruke blokken nedenfor om du også bruker den modulen." msgid "Add the same .htaccess block in the Gallery1 albums directory if you also wish to redirect links to image files and album directories. Note that these redirects are not active until the G1 images are actually removed or moved. Omit the !-f line shown below to redirect anyway." msgstr "Legg til den samme .htaccess-blokken i albumkatalogen til Gallery1 om du også ønsker å videresende lenker til bildefiler og albumkataloger. Merk at disse videresendingene ikke er aktiv før G1-bildene er fjernet eller flyttet. Utelat linjen !-f vist nedenfor for å videresende uansett." msgid "If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to remove the G1 file \"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery Remote to upload images to G2." msgstr "Hvis G2 er installert i den stien hvor G1 pleide å være vil du måtte fjerne G1-filen «gallery_remote2.php» før du kan bruke Gallery Remote til å laste opp bilder til G2." msgid "Download .htaccess file" msgstr "Last ned .htaccess-fil" msgid "Import from Gallery 1" msgstr "Importer fra Gallery 1" msgid "Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2. It won't modify your Gallery 1 data in any way." msgstr "Kopier alle deler av en eksisterende installasjon av Gallery 1 til Gallery 2. Det vil ikke endre din Gallery 1-data på noen måte." #, c-format msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you will not have any thumbnails. Visit the Modules page to activate a Graphics Toolkit." msgstr "Du har ikke aktivert noen grafikkverktøy for å håndtere JPEG-bilder. Hvis du importerer nå vil du ikke ha noen miniatyrbilder. Gå til Moduler for å aktivere et grafikkverktøy." msgid "Path to Gallery 1 albums directory" msgstr "Sti til albumkatalog for Gallery 2" msgid "Example: /var/www/albums" msgstr "Eksempel: /var/www/albums" msgid "You did not enter a path." msgstr "Du skrev ikke inn en sti." msgid "The path that you entered is invalid." msgstr "Stien du skrev inn er ugyldig." msgid "Note: Before you import any data you should make sure your Gallery 1 is installed correctly by adding a photo through the Gallery 1 web interface. Make sure you resolve any errors you see there first." msgstr "Merknad: Før du importerer dara bør du forsikre deg om at Gallery 1 er installert korrekt ved å legge til et foto gjennom nettgrensesnittet til Gallery 1. Sørg for at du løser ethvert problem du ser der først." msgid "Recently Used Paths" msgstr "Nylig brukte stier" msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages." msgstr "Gallery kan videresende gamle Gallery1-adresser til de nye Gallery2-sidene." #, c-format msgid "There is one G1->G2 map entry" msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries" msgstr[0] "Det er én G1->G2 kartoppføring" msgstr[1] "Det er %d G1->G2 kartoppføringer" msgid "Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors instead of redirecting to G2 pages. Delete all entries?" msgstr "å slette kartoppføringer vil gjøre at gamle G1-adresser vil lage HTTP Not Found-feil i stedet for å videresende til G2-sider. Slette alle oppføringer?" msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" msgid "Map entries deleted successfully" msgstr "Vellykket sletting av kartoppføringer"