# $Id: de.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:04 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: MultiLanguage 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-05 13:41+0100\n" "Last-Translator: Frederik Kunz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Changes saved successfully" msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert" msgid "MultiLanguage" msgstr "Mehrsprachigkeit" msgid "Support item captions in multiple languages" msgstr "Unterstützung für mehrsprachige Elementbeschriftungen" msgid "Extra Data" msgstr "Zusatzdaten" msgid "MultiLanguage Captions" msgstr "Mehrsprachige Beschriftungen" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #, c-format msgid "Search titles (%s)" msgstr "Suche Titel (%s)" #, c-format msgid "Search summaries (%s)" msgstr "Suche Zusammenfassungen (%s)" #, c-format msgid "Search descriptions (%s)" msgstr "Suche Beschreibungen (%s)" msgid "MultiLanguage Settings" msgstr "Einstellungen für Mehrsprachigkeit" msgid "gettext" msgstr "gettext" #, c-format msgid "" "Your webserver does not support localization. Please instruct your system administrator to " "reconfigure PHP with the %s option enabled." msgstr "" "Ihr Webserver unterstützt keine Lokalisierung. Bitte teilen Sie ihrem System-Administrator " "mit, PHP mit der Option %s neu zu konfigurieren." msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" msgid "" "Enter text for additional languages. If all fields are blank then the primary data shown " "below will be used. If any fields are non-empty then the multilanguage data will be used, " "even if some fields are blank." msgstr "" "Hier können Sie Text in zusätzlichen Sprachen angeben. Wenn Sie alle Felder leer lassen, " "werden die unten dargestellten Primärdaten für dieses Element verwendet. Sobald in " "mindestens ein Feld Text eingegeben wurde, werden für alle Felder die mehrsprachigen Daten " "verwendet, selbst wenn dann einige Felder leer bleiben." msgid "Item Data" msgstr "Element-Daten" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgid "The title of this item." msgstr "Der Titel dieses Elements." msgid "The root album must have a title." msgstr "Für das oberste Album muss ein Titel vergeben werden." msgid "The summary of this item." msgstr "Die Zusammenfassung dieses Elements." msgid "This is the long description of the item." msgstr "Dies ist eine ausführliche Beschreibung dieses Elements." msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" msgid "" "Maintain primary language captions using the normal Gallery interface. Here select the " "additional languages to support in the MultiLanguage tab." msgstr "" "Verwalten Sie die primären Elementbeschriftungen mittels der normalen Gallery-Oberfläche. " "Hier können Sie zusätzliche Sprachen auswählen, die dann über den Registerreiter " "\"Mehrsprachigkeit\" zu verwalten sind." msgid "Available" msgstr "Vorhanden" msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt"