# $Id: pt_BR.po,v 1.36 2006/03/22 04:20:12 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 14:50+0100\n" "Last-Translator: Ernesto Baschny \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "NetPBM" msgstr "NetPBM" msgid "NetPBM Graphics Toolkit" msgstr "" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "" msgid "target width" msgstr "" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "" msgid "target height" msgstr "" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "" msgid "rotation degrees" msgstr "" msgid "Rotate the image" msgstr "" msgid "left edge %" msgstr "" msgid "top edge %" msgstr "" msgid "width %" msgstr "" msgid "height %" msgstr "" msgid "Crop the image" msgstr "" msgid "overlay path" msgstr "" msgid "overlay mime type" msgstr "" msgid "overlay width" msgstr "" msgid "overlay height" msgstr "" msgid "alignment type" msgstr "" msgid "alignment x %" msgstr "" msgid "alignment y %" msgstr "" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "" msgid "target size in kb" msgstr "" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "" msgid " or " msgstr "" msgid "File does not exist" msgstr "" msgid "NetPBM Settings" msgstr "Parâmetros do NetPBM" msgid "Settings saved successfully" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. " "You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text " "box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable " "(chmod 755 * in the NetPBM directory should do it)" msgstr "" "NetPBM é um toolkit gráfico que pode ser usado para editar imagens que " "você envia para o Gallery. Você precisa instalar os arquivos binários do " "NetPBM no servidor e entrar sua localização no campo abaixo. Se for uma " "máquina Unix, não esqueca de marcar os arquivos como executáveis " "(chmod 755 * no diretório do NetPBM)." msgid "NetPBM Directory:" msgstr "" msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries" msgstr "" msgid "" "The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "" #, fuzzy msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualidade do JPEG" msgid "" "NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the " "optional jhead binary installed on your server. If you have jhead installed, enter " "the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you " "should always use the preserve original image option when rotating and scaling images" msgstr "" msgid "jhead Directory:" msgstr "" msgid "You should enter a path to the optional jhead binary" msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Salvar Parâmetros" #, fuzzy msgid "Test Settings" msgstr "Resetar Parâmetros" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "NetPBM binary test results" msgstr "Resultados do teste dos arquivos binários de NetPBM" msgid "Binary Name" msgstr "Nome do arquivo binário" msgid "Pass/Fail" msgstr "Passou/Falhou" msgid "Passed" msgstr "Passou" msgid "Failed" msgstr "Falhou" msgid "Error messages:" msgstr "Mensagens de erro:" msgid "" "Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the " "mime types listed below." msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "" msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:" msgstr "" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests." msgstr ""