# $Id: sr.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:12 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:27+0200\n" "Last-Translator: Jozef Selesi \n" "Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" msgid "NetPBM" msgstr "NetPBM" msgid "NetPBM Graphics Toolkit" msgstr "NetPBM grafička alatka" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafičke alatke" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "Konverzija u JPEG" msgid "target width" msgstr "odredišna širina" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(neobavezno) odredišna visina, podrazumevana vrednost odgovara širini" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Skaliranje slike do odredišne veličine uz očuvanje razmere" msgid "target height" msgstr "odredišna visina" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Promena veličina slike na odredišne dimenzije" msgid "rotation degrees" msgstr "stepeni rotacije" msgid "Rotate the image" msgstr "Rotiranje slike" msgid "left edge %" msgstr "leva ivica %" msgid "top edge %" msgstr "gornja ivica %" msgid "width %" msgstr "širina %" msgid "height %" msgstr "visina %" msgid "Crop the image" msgstr "Isecanje slike" msgid "overlay path" msgstr "putanja preklopa" msgid "overlay mime type" msgstr "mime tip preklopa" msgid "overlay width" msgstr "širina preklopa" msgid "overlay height" msgstr "visina preklopa" msgid "alignment type" msgstr "vrsta poravnanja" msgid "alignment x %" msgstr "x poravnanje %" msgid "alignment y %" msgstr "y poravnanje %" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "Preklopi izvornu sliku drugom" msgid "target size in kb" msgstr "željena veličina u kb" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Smanjenje kvaliteta slike da bi se došlo do željene veličine" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Preuzimanje širine i visine slike" msgid " or " msgstr " ili " msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne postoji" msgid "NetPBM Settings" msgstr "NetPBM parametri" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Parametri uspešno sačuvani" msgid "" "NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. " "You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text " "box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable " "(chmod 755 * in the NetPBM directory should do it)" msgstr "" "NetPBM je grafička alatka koja se može koristiti za obradu slika koje prenesete u Galeriju. " "Morate instalirati NetPBM binarne datoteke na vaš web server, a zatim uneti njihovu putanju " "u polje ispod. Ako ste na Unix računaru, nemojte zaboraviti da postavite binarnu datoteku da " "bude izvršna (chmod 755 * u NetPBM direktorijumu bi trebalo to da uradi)." msgid "NetPBM Directory:" msgstr "NetPBM direktorijum:" msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries" msgstr "Morate uneti putanju do vaših NetPBM binarnih datoteka" msgid "" "The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" "Putanja koju ste uneli ne sadrži ispravne NetPBM izvršne datoteke. Kliknite na dugme " "'Proveri ispravnos' da biste odredili u čemu je problem." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "Uneta putanja je neispravna." msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kvalitet:" msgid "" "NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the " "optional jhead binary installed on your server. If you have jhead installed, enter " "the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you " "should always use the preserve original image option when rotating and scaling images" msgstr "" "Ako izmenite origalnu sliku pomoću NetPBM biblioteke, izgubićete EXIF podatke, osim ako na " "vašem web serveru imate instaliranu opcionu jhead izvršnu datoteku. Ako je jhead " "instaliran, unesite njegovu putanju u polje ispod. Bez njega, NetPBM će i dalje obavljati " "sve svoje funkcije, ali bi prilikom rotiranja i skaliranja slika uvek trebalo da koristite " "parametar Očuvaj originalnu fotografiju." msgid "jhead Directory:" msgstr "jhead direktorijum:" msgid "You should enter a path to the optional jhead binary" msgstr "Trebalo bi da unesete putanju do opcione jhead binarne datoteke" msgid "Save Settings" msgstr "Sačuvaj parametre" msgid "Test Settings" msgstr "Proveri ispravnost" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" msgid "Reset" msgstr "Poništi" msgid "NetPBM binary test results" msgstr "Rezultati testiranja NetPBM binarne datoteke" msgid "Binary Name" msgstr "Naziv datoteke" msgid "Pass/Fail" msgstr "Uspešni/Neuspešno" msgid "Passed" msgstr "Uspešno" msgid "Failed" msgstr "Neuspešno" msgid "Error messages:" msgstr "Poruke o greškama." msgid "" "Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the " "mime types listed below." msgstr "" "Iako vaša NetPBM instalacija nije u potpunosti funkcionalna, ipak je možete koristiti za " "ispod navedene mime tipove." msgid "Supported MIME Types" msgstr "Podržani MIME tipovi" msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:" msgstr "NetPBM modul može da podrži datoteke sa sledećim MIME tipovima:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Izlaz za otklanjanje grešaka (%d neuspešan test)" msgstr[1] "Izlaz za otklanjanje grešaka (%d neuspešnih testova)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests." msgstr "" "Prilikom testiranje vaših NetPBM izvršnih datoteka, sakupili smo sledeće podatke za " "otklanjanje grešaka. Ako ih pažljivo proučite, možete otkriti uzrok neuspeha testova vaših " "NetPBM binarnih datoteka."