# $Id: zh_CN.po,v 1.13 2006/03/22 04:20:12 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0.3\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-28 14:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 12:20+0800\n" "Last-Translator: Lyric \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "NetPBM" msgstr "NetPBM" msgid "NetPBM Graphics Toolkit" msgstr "NetPBM图形工具" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "图形工具" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "转换到JPEG" msgid "target width" msgstr "目标宽度" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(可选)目标高度,默认与宽度相同" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "缩放图片为目标尺寸,保持宽高比" msgid "target height" msgstr "目标高度" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "更改图片尺寸为目标尺寸" msgid "rotation degrees" msgstr "旋转角度" msgid "Rotate the image" msgstr "旋转图片" msgid "left edge %" msgstr "左侧边缘 %" msgid "top edge %" msgstr "顶部边缘 %" msgid "width %" msgstr "宽度 %" msgid "height %" msgstr "高度 %" msgid "Crop the image" msgstr "裁切图片" msgid "overlay path" msgstr "覆盖路径" msgid "overlay mime type" msgstr "覆盖MIME类型" msgid "overlay width" msgstr "覆盖宽度" msgid "overlay height" msgstr "覆盖高度" msgid "alignment type" msgstr "对齐类型" msgid "alignment x %" msgstr "对齐X轴 %" msgid "alignment y %" msgstr "对齐Y轴 %" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "将第二个图片叠放在原始图片上" msgid "target size in kb" msgstr "目标大小 (KB)" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "降低图片质量以达到目标文件大小" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "获取图片的宽度和高度值" msgid " or " msgstr " 或者 " msgid "File does not exist" msgstr "文件不存在" msgid "NetPBM Settings" msgstr "NetPBM设置" msgid "Settings saved successfully" msgstr "设置保存成功" msgid "NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable (chmod 755 * in the NetPBM directory should do it)" msgstr "NetPBM是一种图形工具,它可以被用作处理您上传到图库的图片。您必须在系统中安装NetPBM程序,然后在下面的文本框中输入其路径。如果您使用的是UNIX系统,不要忘记设置程序可执行。(设置chmod 755 *即可)" msgid "NetPBM Directory:" msgstr "NetPBM目录:" msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries" msgstr "您必须输入一个NetPBM程序的路径" msgid "The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check where the error is." msgstr "您输入的路径不包含有效的NetPBM程序。请使用'测试'按钮检查问题所在。" msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "您输入的路径无效。" msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG质量:" msgid "NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the optional jhead binary installed on your server. If you have jhead installed, enter the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you should always use the preserve original image option when rotating and scaling images" msgstr "如果您修改原始图片的话,NetPBM将损失内嵌的EXIF数据,除非您在系统中安装了可选的jhead程序。如果安装了jhead,请在下面输入路径。没有它NetPBM仍然可以执行常规功能,但当您旋转和缩放图片时,应该一直使用保护原始图片选项。" msgid "jhead Directory:" msgstr "jhead 目录:" msgid "You should enter a path to the optional jhead binary" msgstr "您应该输入一个可选的jhead程序路径" msgid "Save Settings" msgstr "保存设置" msgid "Test Settings" msgstr "测试设置" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Reset" msgstr "重置" msgid "NetPBM binary test results" msgstr "NetPBM程序测试结果" msgid "Binary Name" msgstr "程序名称" msgid "Pass/Fail" msgstr "通过/失败" msgid "Passed" msgstr "通过" msgid "Failed" msgstr "失败" msgid "Error messages:" msgstr "错误信息:" msgid "Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the mime types listed below." msgstr "虽然您的NetPBM安装不是完全可用,您仍然可以针对下列MIME类型使用它。" msgid "Supported MIME Types" msgstr "支持的MIME类型" msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:" msgstr "NetPBM模块可支持下列MIME类型:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "除错输出 (%d 次测试失败)" msgstr[1] "除错输出 (%d 次测试失败)" msgid "We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests." msgstr "当测试您的NetPBM程序时采集了这些除错输出。如果仔细阅读您可以发现NetPBM程序测试失败的原因。"