# $Id: ru.po,v 1.4 2006/03/22 04:20:32 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Permalinks 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-19 05:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 11:49+0300\n" "Last-Translator: Konstantin Ivanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" msgid "Permalink(s) deleted successfully" msgstr "Постоянные ссылки успешно удалены" msgid "Permalinks" msgstr "Постоянные ссылки" msgid "Create simpler permanent aliases to your items space" msgstr "Создание элементарных постоянных ссылок для элементов" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" msgid "Name you have defined as an alias to your item" msgstr "Заданной Вами алиас для элемента" msgid "Enable this rule to allow Permalinks you define to work. Disabling this rule will break your Permalinks." msgstr "Включение данного правила позволит функционировать Постоянным Сссылкам, которые Вы задали. Отключение данного правила нарушит работу Ваших Постоянных Ссылок." # перевод "post activation" требует дальнейшего уточнения. не нашел эту фразу в галерее. msgid "Permalink post activation" msgstr "Последующая активация Постоянной Ссылки" msgid "URL Rewrite Module" msgstr "Модуль URL Перенаправления" #, c-format msgid "Now that you have activated the Permalinks module, you have to activate Permalinks rule in the %s." msgstr "Обратите внимание, что Вы активировали модуль Постоянные Ссылки. Вам необходимо включить правило для Постоянных Ссылок в %s." msgid "Edit the permalinks that refer to this item. You can add or delete permalinks." msgstr "Отредактируйте постоянные ссылки, которые ссылаются на данный элемент. Вы можете добавить или удалить постоянные ссылки." msgid "You have no permalinks" msgstr "Постоянные ссылки не присвоены." msgid "Existing permalinks" msgstr "Существующие постоянные ссылки" msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Permalink name" msgstr "Имя постоянной ссылки" #, c-format msgid "Permalink '%s' already exists, possibly on another item" msgstr "Постоянная ссылка '%s' уже существует, возможно она присвоена другому элементу" msgid "Add a new permalink:" msgstr "Добавить новую постоянную ссылку:" #, c-format msgid "Set to '%s'" msgstr "Установить '%s'" msgid "Auto-permalink" msgstr "Автоматическое создание постоянных ссылок" msgid "If you use this feature, any time a new album is created, a permalink to it with the name of the album will be created, unless a permalink by the same name already exists. You will be able to remove the permalink if you wish." msgstr "Если Вы используете данную функцию, то при создании нового альбома, будет создана постоянная ссылка с именем альбома, если только ссылка с таким же названием уже не существует. Вы сможете удалить постоянные ссылка когда захотите." msgid "Enable auto-permalink" msgstr "Включить автоматическое создание постоянных ссылок" msgid "Global list of permalinks" msgstr "Глобальный список постоянных ссылок" msgid "Save" msgstr "Сохранить"