# $Id: ru.po,v 1.5 2006/03/22 04:20:40 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Picasa 1.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:23+0300\n" "Last-Translator: Konstantin Ivanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Importing albums" msgstr "Импортирование альбомов " msgid "Importing photos" msgstr "Импортирование фотографий" msgid "Base filename" msgstr "Основного имени файла" msgid "Picasa Caption" msgstr "Подпись Picasa" msgid "Blank" msgstr "Оставить пустым" msgid "From Picasa 2" msgstr "Из Picasa 2" #, c-format msgid "%d megabyte" msgid_plural "%d megabytes" msgstr[0] "%d мегабайт" msgstr[1] "%d мегабайта" msgstr[2] "%d мегабайтов" #, c-format msgid "%d kilobytes" msgid_plural "%d kilobytes" msgstr[0] "%d килобайт" msgstr[1] "%d килобайта" msgstr[2] "%d килобайтов" msgid "Picasa" msgstr "Picasa" msgid "Import for Picasa 2 XML-Exports" msgstr "Импорт из Picasa 2 XML экспорта" msgid "Import" msgstr "Импорт" msgid "Picasa 2" msgstr "Picasa 2" msgid "Confirm Import" msgstr "Подтвердите импорт" msgid "Album to import:" msgstr "Альбом для импортирования:" # требует уточнения msgid "Album Name" msgstr "Название Альбома" # требует уточнения msgid "Album Caption" msgstr "Заголовки Альбома" # требует уточнения msgid "Album Notes" msgstr "Комментарии к Альбому" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Альбом с таким именем уже существует. Этот альбом будет переименован." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to %s" msgstr "Альбом имеет некорректное имя и будет переименован в %s" msgid "The album will be imported into this album:" msgstr "Этот альбом будет импортирован в данный альбом:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Заголовок: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgid "Import Complete" msgstr "Импорт завершен" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "Успешно импортирован %d альбом." msgstr[1] "Успешно импортировано %d альбома." msgstr[2] "Успешно импортированы %d альбомов." msgid "No albums imported." msgstr "Альбомы импортированы не были." #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Импортированы %s" #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "Возникли ошибки в результате импорта %d альбома." msgstr[1] "Возникли ошибки в результате импорта %d альбомов." msgstr[2] "Возникли ошибки в результате импорта %d альбомов." #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "Ошибка импортирования %s" #, c-format msgid "Successfully imported %d picture." msgid_plural "Successfully imported %d pictures." msgstr[0] "Успешно импортировано %d изображение." msgstr[1] "Успешно импортировано %d изображения." msgstr[2] "Успешно импортированы %d изображения." msgid "No pictures imported." msgstr "Изображения импортированы не были." #, c-format msgid "Error while importing %d picture." msgid_plural "Errors while importing %d pictures." msgstr[0] "Возникли ошибки в результате импорта %d изображения." msgstr[1] "Возникли ошибки в результате импорта %d изображениий." msgstr[2] "Возникли ошибки в результате импорта %d изображений." msgid "Import another Picasa album" msgstr "Импортировать другой альбом Picasa" msgid "View the imported album" msgstr "Посмотреть импортированный альбом" msgid "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time. Please contact your system administrator for assistance." msgstr "В настоящее время Ваш веб-сервер сконфигурирован на запрет загрузки файлов через веб-браузер. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору за помощью." msgid "Upload archived Picasa export files directly from your computer." msgstr "Загрузите архив экспортированных файлов из Picasa прямо с Вашего компьютера." msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below." msgstr "Введите полный путь к файлу и дополнительно укажите заголовки в поле ниже." #, c-format msgid "Note: You can upload up to %s at one time. If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads." msgstr "Комментарий: Вы можете загрузить до %s Мб одновременно. Если Вы желаете загрузить больше указанного лимита, Вам будет необходимо загрузить файлы по отдельности, либо использовать другой метод загрузки, либо обратитесь к Вашему системному администратору для увеличения лимита загружаемых файлов." #, c-format msgid "Note: You can upload up to %s at one time. No individual file may be larger than %s. If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads." msgstr "Комментарий: Вы можете загрузить до %s Мб одновременно. Размер любого из файлов не может превышать %s Мб. Если Вы желаете загрузить больше указанного лимита, Вам будет необходимо загрузить файлы по отдельности, либо использовать другой метод загрузки, либо обратитесь к Вашему системному администратору для увеличения лимита загружаемых файлов." msgid "File" msgstr "Файл" msgid "You did not enter a path." msgstr "Вы не ввели путь" msgid "There was an error during the upload." msgstr "Произошла ошибка во время загрузки." msgid "The filetype you entered is not supported. Maybe you did not activate the corresponding toolkit. (E.g. Archive Upload for ZIP files)" msgstr "Введенный Вами тип файла не поддерживется. Возможно, вы не активировали необходимые инструменты (например, Загрузку Архива для поддержки ZIP файлов)" msgid "The archive you uploaded is not a valid Picasa export." msgstr "Архив, который Вы загрузили не является корректным результатов экспорта Picasa." msgid "Set item titles from:" msgstr "Установить заголовки элементов как:" msgid "Assign Picasa caption to:" msgstr "Присвоить заголовок к: " msgid "Summary" msgstr "Подзаголовок" msgid "Description" msgstr "Описание" msgid "Add Items" msgstr "Добавить Элементы" msgid "Import from Picasa 2" msgstr "Импорт из Picasa 2" msgid "This operation takes data (images, descriptions, orderings etc.) from Picasa 2 and brings it into Gallery 2." msgstr "Данная операция извлекает данные (изображения, описания, порядок сортировки и т.д.) из Picasa 2 и переносит их в Gallery 2." #, c-format msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you will not have any thumbnails. Visit the Modules page to activate a Graphics Toolkit." msgstr "Вы не имеете ни одного активированного графического инструмента для обработки JPEG изображений. Если Вы сделает импорт сейчас, макеты превью созданы не будут. Перейдите на страницу Модули для активирования Графических Инструментов." msgid "Destination Album" msgstr "Альбом Назначения" msgid "Please select the gallery Album you want to import your picasa album into." msgstr "Пожалуйста, выберите Альбом в галерее, в который Вы желаете импортировать Ваш альбом из picasa." msgid "Path or File" msgstr "Пусть к Файлу" msgid "This process will import Data from a Picasa 2 XML-Export. You must enter the path to the directory with the Picasa 2 files. Example: /path/to/picasa2xml" msgstr "Данная операция позволит импортировать Данные из Picasa 2 XMS экспорта. Вам необходимо ввести путь к директории с файлами Picasa 2. Пример: /path/to/picasa2xml" msgid "The path that you entered does not contain valid Picasa export data." msgstr "Введенный Вами путь не содержит корректных данных Picasa экспорта." msgid "Recently Used Paths" msgstr "Последний Указанный Путь" msgid "Select" msgstr "Выбрать"