# $Id: it.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:44 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Publish XP 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-07 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 18:19+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Baschiera \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" msgid "Windows XP" msgstr "Windows XP" msgid "Publish XP" msgstr "Publish XP" msgid "Implementation for direct publishing from XP" msgstr "Implementazione per la pubblicazione diretta da XP" msgid "Import" msgstr "Importa" #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s presso %s" #, c-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s" msgstr "Pubblica le Tue Foto e i Tuoi Filmati in %s" msgid "Upload to Gallery" msgstr "Carica in Gallery" msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service. Follow the instructions below to enable this service on your Windows XP system." msgstr "Windows XP possiede un'interessante funzione che permette di pubblicare contenuti dal tuo desktop direttamente in un servizio web. Segui le istruzioni qui sotto per attivare questo servizio nel tuo sistema Windows XP." msgid "Step 1" msgstr "Fase 1" msgid "Download the configuration file using right-click 'Save Target As...' Once downloaded, rename it to 'install_registry.reg'. If it asks you for confirmation about changing the file type, answer 'yes'. Right click on this file and you should see a menu appear. Select the Merge option (this should be at the top of the menu). It will ask you if you want to import these values into your registry. Click 'Ok'. It will tell you that the files were imported successfully. Click 'Ok' again." msgstr "Scarica il file di configurazione usando tasto-destro 'Salva oggetto con nome...' Una volta scaricato, rinominalo in 'install_registry.reg'. Se ti chiede la conferma per modificare il tipo di file, rispondi 'sì'. Clicca col tasto destro su questo file e dovresti veder comparire un menu. Seleziona l'opzione Unisci (dovrebbe trovarsi in cima al menu). Ti chiederà se vuoi importare questi valori nel tuo registro. Clicca 'Sì'. Ti dirà che i file sono stati importati con successo. Clicca 'OK' di nuovo." msgid "Download [install_registry.reg]" msgstr "Scarica [install_registry.reg]" msgid "Step 2" msgstr "Fase 2" msgid "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images. Select the image(s) or a folder and there should be a link on the left that says 'Publish this file to the web...' Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image." msgstr "Apri Gestione Risorse di Windows e apri una cartella che contenga delle immagini supportate. Seleziona le immagini o una cartella e dovrebbe esserci un link sulla sinistra che dice 'Pubblica questi file nel web...' Clicca su questo link e poi segui le istruzioni per connetterti alla tua Gallery, seleziona un album e pubblica le immagini." msgid "Login to your account" msgstr "Fa' il login con il tuo account" msgid "Username" msgstr "Nome utente" msgid "You must enter a username" msgstr "Devi inserire un nome utente" msgid "Password" msgstr "Password" msgid "You must enter a password" msgstr "Devi inserire una password" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "Le informazioni di login non sono corrette. Prova ancora." msgid "Specify the name and title for the new album." msgstr "Specifica il nome e il titolo del nuovo album." msgid "Create a new album" msgstr "Crea un nuovo album" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" msgid "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. Only use alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able to rename it later." msgstr "Il nome di questo album nel tuo disco fisso. Deve essere unico in questo album. Usa solo caratteri alfanumerici, underscore o trattini. Potrai rinominarlo più tardi." msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "Il nome contiene caratteri non validi. Inseriscine un altro." msgid "You must enter a name for this album." msgstr "Devi inserire un nome per questo album." msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "This is the album title." msgstr "Questo è il titolo dell'album." msgid "Summary" msgstr "Sommario" msgid "This is the album summary." msgstr "Questo è il sommario dell'album." msgid "Keywords" msgstr "Keywords" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr " Le keywords non sono visibili, ma sono ricercabili." msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "This is the long description of the album." msgstr " Questa è la descrizione estesa dell'album." msgid "Set options for the photos to be added." msgstr "Imposta le opzioni per le foto da aggiungere." msgid "Standard Options" msgstr "Opzioni Standard" msgid "Now that you have chosen the destination album, the following options can be used when adding the photos to Gallery." msgstr "Ora che hai scelto l'album di destinazione, le opzioni che seguono possono essere utilizzate quando aggiungi foto a Gallery." msgid "Strip file extensions?" msgstr "Togliere le estensioni dei file?" msgid "Set captions on the published items?" msgstr "Impostare le didascalie degli oggetti pubblicati?" msgid "Choose an album for new photos, or create a new album." msgstr "Scegli un album per le nuove foto, oppure crea un nuovo album." msgid "New Album" msgstr "Nuovo Album" msgid "You must select an album" msgstr "Devi selezionare un album" #~ msgid "Specify your authentication credentials." #~ msgstr "Specifica le tue credenziali di autenticazione." #~ msgid "Specify extra options for uploaded photos" #~ msgstr "Specifica opzioni extra per le foto caricate" #~ msgid "Choose an album" #~ msgstr "Scegli un album"