# $Id: nl.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:44 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Publish XP 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-11 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 09:15+0200\n" "Last-Translator: Gidie \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Windows XP" msgstr "Windows XP" msgid "Publish XP" msgstr "Publiceren XP" msgid "Implementation for direct publishing from XP" msgstr "Implementatie voor direct publiceren vanuit XP" msgid "Import" msgstr "Importeren" #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s op %s" #, c-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s" msgstr "Publiceer uw Foto's en Films naar %s" msgid "Upload to Gallery" msgstr "Upload naar Gallery" msgid "" "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from " "your desktop directly to a web service. Follow the instructions below to " "enable this service on your Windows XP system." msgstr "" "Windows XP heeft een mooie functionaliteit waarmee u direct vanuit uw " "computer naar een web service kunt publiceren. Volg de instructies hieronder " "om deze service op uw Windows XP systeem aan te zetten." msgid "Step 1" msgstr "Stap 1" msgid "" "Download the configuration file using right-click 'Save Target As...' Once " "downloaded, rename it to 'install_registry.reg'. If it asks you for " "confirmation about changing the file type, answer 'yes'. Right click on " "this file and you should see a menu appear. Select the Merge option (this " "should be at the top of the menu). It will ask you if you want to import " "these values into your registry. Click 'Ok'. It will tell you that the " "files were imported successfully. Click 'Ok' again." msgstr "" "Download het configuratiebestand door op de rechtermuisknop te klikken en te " "kiezen voor 'Doel opslaan als...' Eenmaal gedownload, hetnoem het naar " "'install_registry.reg'. Wanneer u gevraagd wordt om bevestiging over het " "veranderen van het bestandstype, antwoord 'ja'. Klik met de rechtermuisknop " "op het bestand en er zal een menu verschijnen. Selecteer de optie " "Samenvoegen (deze zou bovenaan het menu moeten verschijnen. U wordt nu " "gevraagd of u deze waarden naar het register wilt importeren. Klik op 'Ok'. " "Nu zal u worden meegedeeld dat de bestanden siccesvol zijn geïmporteerd. " "Klik opnieuw op 'Ok'." msgid "Download [install_registry.reg]" msgstr "Download [install_registry.reg]" msgid "Step 2" msgstr "Stap 2" msgid "" "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported " "images. Select the image(s) or a folder and there should be a link on the " "left that says 'Publish this file to the web...' Click this link and then " "follow the instructions to log into your Gallery, select an album and " "publish the image." msgstr "" "Open uw Windows Verkenner en ga naar een map die ondersteunde afbeeldingen " "bevat. Selecteer de afbeelding(en) of een map en dan moet er een link aan de " "linker kant verschijnen dat aangeeft 'Dit bestand op het web publiceren' " "Klik op deze link en volg de instructies om in uw Gallery in te loggen, " "selecteer een album en publiceer de afbeelding." msgid "Login to your account" msgstr "Login met uw account" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgid "You must enter a username" msgstr "U dient een gebruikersnaam op te geven" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" msgid "You must enter a password" msgstr "U dient een wachtwoord op te geven" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "Uw login informatie is onjuist. Probeert u het nog eens." msgid "Specify the name and title for the new album." msgstr "Geef de naam en titel voor het nieuwe album op." msgid "Create a new album" msgstr "Maak een nieuw album aan" msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" msgid "" "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. " "Only use alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able " "to rename it later." msgstr "" "De naam van dit album op uw harde schijf. Het dient uniek te zijn in dit " "album. Gebruik alleen alfanumerieke karakters, liggende streepjes en " "streepjes. U kunt dit later veranderen." msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "Uw naam bevat ongeldige karakters. Geen een andere op." msgid "You must enter a name for this album." msgstr "U dient een naam voor dit album op te geven." msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "This is the album title." msgstr "Dit is de album titel." msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" msgid "This is the album summary." msgstr "Dit is de album samenvatting." msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr "Sleutelwoorden zijn niet zichtbaar, maak er kan wel op gezocht worden." msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgid "This is the long description of the album." msgstr "Dit is de lange omschrijving van het album." msgid "Set options for the photos to be added." msgstr "Stel de opties in voor de foto's die worden toegevoegd." msgid "Standard Options" msgstr "Standaard Instellingen" msgid "" "Now that you have chosen the destination album, the following options can be " "used when adding the photos to Gallery." msgstr "" "U heeft een doel album gekozen, de volgende opties kunnen gebruikt worden " "bij bij het toevoegen van de foto's naar Gallery." msgid "Strip file extensions?" msgstr "Verwijder bestandsextensies?" msgid "Set captions on the published items?" msgstr "Bijschriften instellen op de gepubliceerde items?" msgid "Choose an album for new photos, or create a new album." msgstr "Kies een album voor nieuwe foto's, of maak een nieuw album aan." msgid "New Album" msgstr "Nieuw Album" msgid "You must select an album" msgstr "U dient een album te selecteren"