# $Id: da.po,v 1.4 2006/03/22 04:20:48 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Bjorn Graabek # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:09+0100\n" "Last-Translator: Bjorn Graabek \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "KB" msgstr "KB" msgid "MB" msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " msgstr "Advarsel: Du har nået din diskkvota (%s %s), " #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Du benytter %s %s af din tildelte %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Kvoter" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Bruger/Gruppe Diskkvoter" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Opret En Ny Gruppekvote" msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "Gruppekvote for '%s' findes allerede" msgid "Quota Size" msgstr "Kvotestørrelse" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Du skal indtaste en kvotestørrelse." msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Kvotestørrelse skal være mindre end 2097152 MB (2048 GB)." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Ugyldig kvotestørrelse, benyt kun positive tal og decimaler." msgid "Create Group Quota" msgstr "Opret Gruppekvote" msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Opret En Ny Brugerkvote" msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "Brugerkvote for '%s' findes allerede" msgid "Create User Quota" msgstr "Opret brugerkvote" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Slet En Gruppekvote" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Dette vil fuldstændig fjerne %s (%s %s) gruppekvoten fra Gallery. Det kan ikke gøres om!" msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Slet en Brugerkvote" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Dette vil fuldstændig fjerne %s (%s %s) brugerkvoten fra Gallery. Det kan ikke gøres om!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Rediger En Gruppekvote" msgid "Save" msgstr "Gem" msgid "Undo" msgstr "Gør om" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Rediger En Brugerkvote" msgid "Quotas Administration" msgstr "Kvoteadministration" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "Fjernede gruppekvote for '%s'" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "Oprettede gruppekvote for '%s'" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "Ændrede gruppekvote for '%s'" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "Fjernede brugerkvote for '%s'" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "Oprettede brugerkvote for '%s'" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "Ændrede brugerkvote for '%s'" msgid "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota that will override any group quotas." msgstr "Dette modul lader dig tlldele harddisk plads til brugere. Når en gruppekvote oprettes vil alle medlemmerne af den gruppe få tildelt samme kvote. Hvis en bruger tilhører mere end en gruppe vil brugeren få tildelt den største kvote. En brugerkvotetilsidesætter eventuelle gruppekvoter." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Der er %d gruppekvote i systemet." msgstr[1] "Der er %d gruppekvoter i systemet." msgid "Group Quotas" msgstr "Gruppekvoter" msgid "Create Quota" msgstr "Opret Kvote" msgid "Edit Quota" msgstr "Rediger Kvote" msgid "Delete Quota" msgstr "Slet Kvote" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Gruppkvote for '%s' eksisterer ikke. Den skal først oprettes." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "Gruppekvote for '%s' eksisterer allerede." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Gruppen '%s' eksisterer ikke." msgid "You must enter a group name" msgstr "Du skal indtaste et gruppenavn" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Rediger Gruppekvoter (pr. liste)" msgid "« first" msgstr "« første" msgid "« back" msgstr "« tilbage" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Viser side %d af %d" msgid "next »" msgstr "næste »" msgid "last »" msgstr "sidste »" msgid "Quota" msgstr "Kvote" msgid "Action" msgstr "Handling" msgid "edit" msgstr "rediger" msgid "delete" msgstr "slet" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Der ers %d brugerkvote i systemet." msgstr[1] "Der er %d brugerkvoter i systemet." msgid "User Quotas" msgstr "Brugerkvoter" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Brugerkvote for '%s' eksisterer ikke. Du må først oprette en." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "Brugerkvote for '%s' eksisterer allerede." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Brugeren '%s' ksxisterer ikke." msgid "You must enter a username" msgstr "Du skal indtaste et brugernavn" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Rediger Brugerkvote (pr. liste)" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "Advarsel: Du har nået din diskkvota (%s %s), denne fil vil ikke blive tilføjet."