# $Id: de.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:48 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Bharat Mediratta # - Georg Rehfeld # - Frederik Kunz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 04:15+0000\n" "Last-Translator: Frederik Kunz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" # Kilobyte msgid "KB" msgstr "KB" # Megabyte msgid "MB" msgstr "MB" # Gigabyte msgid "GB" msgstr "GB" # arg1 = numerical size, arg2 = unit #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " msgstr "Warnung: Sie haben Ihre Festplatten-Höchstquote erreicht (%s %s)," # arg1 = numerical size used, arg2 = unit used, arg3 = numerical size quota, arg4 = unit quota #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Sie nutzen %s %s von Ihren verfügbaren %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Höchstquoten" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Festplatten-Höchstquoten für Benutzer und Gruppen" # group name msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Erzeuge eine neue Gruppen-Höchstquote" msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "Es gibt bereits eine Gruppen-Höchstquote für '%s'" msgid "Quota Size" msgstr "Größe der Höchstquote" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Sie müssen die Größe der Höchstquote eingeben." msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Die Größe der Höchstquote muss kleiner als 2097152 MB (2048 GB) sein." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Ungültige Höchstquote. Erlaubt sind nur positive Ganzzahlen." msgid "Create Group Quota" msgstr "Erzeuge Gruppen-Höchstquote" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Erzeuge eine neue Benutzer-Höchstquote" msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "Es gibt bereits eine Benutzer-Höchstquote für '%s'" msgid "Create User Quota" msgstr "Erzeuge Benutzer-Höchstquote" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Lösche eine Gruppen-Höchstquote" msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" # arg1 = group name, arg2 = numerical size, arg3 = unit #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Damit wird die Gruppe %s die Höchstquote (%s %s) komplett entfernt. Das kann nicht " "rückgängig gemacht werden! " msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Lösche eine Benutzer-Höchstquote" # arg1 = user name, arg2 = numerical size, arg3 = unit #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "" "Damit wird für den Benutzer %s die Höchstquote (%s %s) komplett entfernt. Das kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Ändere eine Gruppen-Höchstquote" msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Ändere eine Benutzer-Höchstquote" msgid "Quotas Administration" msgstr "Höchstquoten-Administration" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "Gruppen-Höchstquote für '%s' entfernt" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "Erzeuge Gruppen-Höchstquote für '%s'" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "Gruppen-Höchstquote für '%s' geändert" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "Benutzer-Höchstquote für '%s' entfernt" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "Erzeuge Benutzer-Höchstquote für '%s'" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "Benutzer-Höchstquote für '%s' geändert" msgid "" "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any " "users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, " "the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota " "that will override any group quotas." msgstr "" "Mit diesem System können Sie Festplattenplatz-Höchstquoten für Benutzer festlegen. Erzeugen " "Sie eine Gruppen-Höchstquote, dann erhält jeder einzelne Benutzer in der Gruppe diese " "Höchstquote. Gehört ein Benutzer mehreren Gruppen an, dann gilt die jeweils größte " "Höchstquote dieser Gruppen. Wenn Sie jedoch eine Benutzer-Höchstquote festlegen, dann hat " "diese Vorrang vor allen Gruppen-Höchstquoten." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Es gibt %d Gruppen-Höchstquote im System." msgstr[1] "Es gibt %d Gruppen-Höchstquoten im System." msgid "Group Quotas" msgstr "Gruppen-Höchstquoten" msgid "Create Quota" msgstr "Erzeuge Höchstquote" msgid "Edit Quota" msgstr "Bearbeite Höchstquote" msgid "Delete Quota" msgstr "Höchstquote löschen" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Es gibt keine Gruppen-Höchstquote für '%s'. Sie müssen zunächst eine erzeugen." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "Es gibt bereits eine Gruppen-Höchstquote für '%s'." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Keine Gruppe mit dem Namen '%s' vorhanden." msgid "You must enter a group name" msgstr "Sie müssen einen Gruppennamen eingeben" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Ändere Gruppen-Höchstquoten (siehe Liste)" msgid "« first" msgstr "« Anfang" msgid "« back" msgstr "« Zurück" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" msgid "next »" msgstr "Vor »" msgid "last »" msgstr "Ende »" msgid "Quota" msgstr "Höchstquote" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "edit" msgstr "ändern" msgid "delete" msgstr "löschen" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Es gibt %d Benutzer-Höchstquote im System." msgstr[1] "Es gibt %d Benutzer-Höchstquoten im System." msgid "User Quotas" msgstr "Benutzer-Höchstquoten" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Die Benutzer-Höchstquote für '%s' gibt es nicht. Sie müssen zunächst eine erzeugen." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "Es gibt bereits eine Benutzer-Höchstquote für '%s'." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Es existiert kein Benutzer mit dem Namen '%s'." msgid "You must enter a username" msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Ändere Benutzer-Höchstquoten (siehe Liste)" msgid "Username" msgstr "Benutzername" # arg1 = numerical size, arg2 = unit #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "" "Warnung: Sie haben Ihre Festplatten-Höchstquote (%s %s) erreicht, das Element wird nicht " "hinzugefügt."