# $Id: no.po,v 1.2 2006/03/22 04:20:48 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Sverre M. Vikan msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-15 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 10:48+0100\n" "Last-Translator: Sverre M. Vikan \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "KB" msgstr "KiB" msgid "MB" msgstr "MiB" msgid "GB" msgstr "GiB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " msgstr "Advarsel: du har nådd din diskkvote (%s %s), " #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Du bruker %s %s av dine tildelte %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Kvoter" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Diskkvoter for bruker/gruppe" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Opprett ny gruppekvote" msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" msgid "(required)" msgstr "(påkrevd)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "Gruppekvote for «%s» finnes allerede" msgid "Quota Size" msgstr "Kvotestørrelse" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Du må skrive inn en kvotestørrelse." msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Kvotestørrelsen må være mindre enn 2097152 MiB (2048 GiB)." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Ugyldig kvotestørrelse, kun positive tall og desimaler." msgid "Create Group Quota" msgstr "Opprett gruppekvote" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Opprett en ny brukerkvote" msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "Brukerkvote for «%s» finnes allerede" msgid "Create User Quota" msgstr "Opprett brukerkvote" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Slett en brukerkvote" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Dette vil fjerne gruppekvoten for %s (%s %s) fra Gallery fullstendig. Du kan ikke angre!" msgid "Delete" msgstr "Slett" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Slett en brukerkvote" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Dette vil fjerne brukerkvoten for %s (%s %s) fra Gallery fullstendig. Du kan ikke angre!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Rediger en gruppekvote" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Undo" msgstr "Angre" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Rediger en brukerkvote" msgid "Quotas Administration" msgstr "Kvoteadministrasjon" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "Fjernet gruppekvote for «%s»" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "Opprettet gruppekvote for «%s»" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "Endret gruppekvote for «%s»" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "Fjernet brukerkvote for «%s»" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "Opprettet brukerkvote for «%s»" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "Endret brukerkvote for «%s»" msgid "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota that will override any group quotas." msgstr "Dette systemet vil la deg tildele diskplasskvoter til brukere. Ved å opprette en gruppekvote vil alle brukere i den gruppen tildeles den kvoten. Om en bruker tilhører flere enn én gruppe vil den høyeste kvoten av alle gruppene bli tildelt. Om du oppretter en brukerkvote vil den overstyre enhver gruppekvote." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Det er %d gruppekvote på systemet." msgstr[1] "Det er totalt %d gruppekvoter på systemet." msgid "Group Quotas" msgstr "Gruppekvoter" msgid "Create Quota" msgstr "Opprett kvote" msgid "Edit Quota" msgstr "Rediger kvote" msgid "Delete Quota" msgstr "Slett kvote" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Gruppekvote for «%s» finnes ikke. Du må opprette en først." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "Gruppekvote for «%s» finnes allerede." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Gruppen «%s» finnes ikke." msgid "You must enter a group name" msgstr "Du må skrive inn et gruppenavn" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Endre gruppekvoter (fra liste)" msgid "« first" msgstr "« første" msgid "« back" msgstr "« tilbake" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Viser side %d av %d" msgid "next »" msgstr "neste »" msgid "last »" msgstr "siste »" msgid "Quota" msgstr "Kvote" msgid "Action" msgstr "Behandle" msgid "edit" msgstr "rediger" msgid "delete" msgstr "slett" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Det er %d brukerkvote på systemet." msgstr[1] "Det er totalt %d brukerkvoter på systemet." msgid "User Quotas" msgstr "Brukerkvoter" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "Brukerkvote for «%s» finnes ikke. Du må opprette en først." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "Brukerkvote for «%s» finnes allerede." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Brukeren «%s» finnes ikke." msgid "You must enter a username" msgstr "Du må skrive inn et brukernavn" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Rediger brukerkvoter (fra liste)" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "Advarsel: du har nådd din diskkvote (%s %s), dette objektet vil ikke bli lagt til."