# $Id: tr.po,v 1.5 2006/03/22 04:20:48 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 01:08+0200\n" "Last-Translator: Goker ISIK \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" # Kilobyte msgid "KB" msgstr "KB" # Megabyte msgid "MB" msgstr "MB" # Gigabyte msgid "GB" msgstr "GB" # arg1 = numerical size, arg2 = unit #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " msgstr "Uyarı: Disk kotanıza ulaştınız (%s %s), " # arg1 = numerical size used, arg2 = unit used, arg3 = numerical size quota, arg4 = unit quota #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "Kullandığını %s %s, belirlenmiş %s %s." msgid "Quotas" msgstr "Kota" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "Kullanıcı/Grup Disk Kotaları" # group name msgid "Gallery" msgstr "Galeri" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "Yeni Grup Kotası Yarat" msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" msgid "(required)" msgstr "[gerekli]" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' için grup kotası zaten mevcut" msgid "Quota Size" msgstr "Kota Boyutu" msgid "You must enter a quota size." msgstr "Kota boyutu girmellisiniz." msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "Kota 2097152 MB (2048 GB)'dan az olmak zorunda." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "Geçersiz kota boyutu, sadece pozitif ve ondalık sayılar." msgid "Create Group Quota" msgstr "Grup Kotası Yarat" msgid "Cancel" msgstr "İptal" msgid "Create A New User Quota" msgstr "Yeni Kullanıcı Kotası Yarat" msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' için kullanıcı kotası zaten mevcut" msgid "Create User Quota" msgstr "Kullanıcı Kotası Yarat" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "Grup Kotası Sil" msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" # arg1 = group name, arg2 = numerical size, arg3 = unit #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Bu %s (%s %s) grubunun kotasını Galeri'den tamamıyle kaldıracaktır. Geri dönüş yok!" msgid "Delete" msgstr "Sil" msgid "Delete A User Quota" msgstr "Kullanıcı Kotası Sil" # arg1 = user name, arg2 = numerical size, arg3 = unit #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Bu %s (%s %s) kullanıcısının kotasını Galeri'den tamamıyle kaldıracaktır. Geri dönüş yok!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "Grup Kotası Düzenle" msgid "Save" msgstr "Kaydet" msgid "Undo" msgstr "Geri Al" msgid "Edit A User Quota" msgstr "Kullanıcı Kotası Düzenle" msgid "Quotas Administration" msgstr "Kota Yönetimi" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "'%s' için grup kotası kaldırıldı" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "'%s' için grup kotası yaratıldı" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "'%s' için grup kotası modifiye edildi" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "'%s' için kullanıcı kotası kaldırıldı" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "'%s' için kullanıcı kotası yaratıldı" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "'%s' için kullanıcı kotası modifiye edildi" msgid "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota that will override any group quotas." msgstr "Bu sistem kullanıcılar disk alanı kotası atamanızı sağlayacak. Grup kotası yaratarak, bu grupta bulunan herhangi bir kullanıcıya bu kota atanacak. Eğer bir kullanıcı birden fazla gruba bağlı ise, grupların içindeki en yüksek kotaya sahip grub kotası atanacak. Ancak, eğer kullanıcı kotası yaratırsanız, bu tüm grup kotalarını devre dışı bırakacak." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "Şu an sistemde %d grup kotası var." msgstr[1] "Şu an sistemde %d grup kotası var." msgid "Group Quotas" msgstr "Grup Kotaları" msgid "Create Quota" msgstr "Kota Yarat" msgid "Edit Quota" msgstr "Kota Düzenle" msgid "Delete Quota" msgstr "Kota Sil" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' için grup kotası mevcut değil. Öncelikle yaratmalısınız." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "'%s' için grup kotası zaten mevcut." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Grup '%s' mevcut değil." msgid "You must enter a group name" msgstr "Grup adı girmelisiniz" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "Grup Kotalarını Düzenle (listeyle)" msgid "« first" msgstr "« ilk" msgid "« back" msgstr "« geri" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "Sayfa görüntüleniyor %d / %d" msgid "next »" msgstr "sonraki »" msgid "last »" msgstr "son »" msgid "Quota" msgstr "Kota" msgid "Action" msgstr "Hareket" msgid "edit" msgstr "düzenle" msgid "delete" msgstr "sil" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "Es gibt %d Benutzer-Höchstquote im System." msgstr[1] "" msgid "User Quotas" msgstr "Kullanıcı Kotası" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' için kullanıcı kotası mevcut değil. Öncelikle yaratmalasınız." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "'%s' için kullanıcı kotası zaten mevcut." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Kullanıcı '%s' mevcut değil." msgid "You must enter a username" msgstr "Kullanıcıadı girmelisiniz" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "Kullanıcı Kotası Düzenle (listeyle)" msgid "Username" msgstr "Kullanıcıadı" # arg1 = numerical size, arg2 = unit #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "Uyarı: Disk kotanıza ulaştınız (%s %s), bu öge eklenmeyecek."