# $Id: zh_CN.po,v 1.2 2006/03/22 04:20:48 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-02 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 01:43+0800\n" "Last-Translator: Lyric \n" "Language-Team: Chinese Simplefied \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "KB" msgstr "KB" msgid "MB" msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " msgstr "警告:你已经用完你的空间配额(%s %s)," #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "你正在使用你所配有的 %3$s %4$s 中的 %1$s %2$s。" msgid "Quotas" msgstr "空间配额" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "用户/成员组空间配额" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "产生一个新的成员组空间配额" msgid "Group Name" msgstr "成员组名称" msgid "(required)" msgstr "(必需填写)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "「%s」的成员组空间配额已经存在" msgid "Quota Size" msgstr "空间配额大小" msgid "You must enter a quota size." msgstr "你必需输入空间配额大小" msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "空间配额大小入需小於 2097152 MB(2048 GB)。" msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "无效的空间配额大小,只能使用正数和小数点。" msgid "Create Group Quota" msgstr "产生成员组空间配额" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Create A New User Quota" msgstr "产生一个新的用户空间配额" msgid "User Name" msgstr "用户名称" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "「%s」的用户空间配额已经存在" msgid "Create User Quota" msgstr "产生用户空间配额" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "删除成员组空间配额" msgid "Are you sure?" msgstr "确定?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "这会从 Gallery 中完全消除 %s(%s %s)成员组空间配额。这个动作无法复原!" msgid "Delete" msgstr "删除" msgid "Delete A User Quota" msgstr "删除用户空间配额" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "这会从 Gallery 中完全消除 %s(%s %s)用户空间配额。这个动作无法复原!" msgid "Edit A Group Quota" msgstr "编辑成员组空间配额" msgid "Save" msgstr "储存" msgid "Undo" msgstr "复原" msgid "Edit A User Quota" msgstr "编辑用户空间配额" msgid "Quotas Administration" msgstr "空间配额管理" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "已经消除「%s」的成员组空间配额" #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "已经产生「%s」的成员组空间配额" #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "已经修改「%s」的成员组空间配额" #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "已经消除「%s」的用户空间配额" #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "已经产生「%s」的用户空间配额" #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "已经修改「%s」的用户空间配额" msgid "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota that will override any group quotas." msgstr "这个系统可以让你为用户们指定磁碟空间的配额。如果为一个成员组设定空间配额,那个成员组中的所有用户都会被指定使用那个配额。如果一个用户同时属於多个成员组,他会使用其中最高的配额。不过,如果你为他产生一个用户空间配额则会优先使用。" #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "系统中有 %d 成员组空间配额。" msgid "Group Quotas" msgstr "成员组空间配额" msgid "Create Quota" msgstr "产生空间配额" msgid "Edit Quota" msgstr "编辑空间配额" msgid "Delete Quota" msgstr "删除空间配额" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "「%s」的成员组空间配额不存在。你必需先产生一个新的。" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "「%s」的成员组空间配额已经存在。" #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "成员组「%s」不存在。" msgid "You must enter a group name" msgstr "你必需先输入一个成员组名称" msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "编辑成员组空间配额(列表方式)" msgid "« first" msgstr "« 第一页" msgid "« back" msgstr "« 上一页" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "浏览第 %2$d 之 %1$d 页" msgid "next »" msgstr "下一页 »" msgid "last »" msgstr "最後一页 »" msgid "Quota" msgstr "空间配额" msgid "Action" msgstr "操作" msgid "edit" msgstr "编辑" msgid "delete" msgstr "删除" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "系统中有 %d 个用户的空间配额。" msgid "User Quotas" msgstr "用户空间配额" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "「%s」的用户空间配额不存在。你必需先产生一个新的。" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "「%s」的用户空间配额已经存在。" #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "用户「%s」不存在。" msgid "You must enter a username" msgstr "你必需输入一个用户名称" msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "编辑用户空间配额(列表方式)" msgid "Username" msgstr "用户名称" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "你已经用完你的空间配额(%s %s),无法加入这个项目。"