# $Id: af.po,v 1.2 2006/03/22 04:21:07 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-12 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:20+0200\n" "Last-Translator: Renier \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" "X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n" msgid "404 File Not Found" msgstr "404 Lêer Nie Gevind" msgid "URL Rewrite" msgstr "URL Herskryf" #, fuzzy msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo." msgstr "Skep kort URL'e met behulp van mod_rewrite" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Show Item" msgstr "Wys Item" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Pad na 'n item (bv, /album/image.jpg.html)" msgid "Current language (eg, en or de)" msgstr "" msgid "The general URL for viewing items." msgstr "" msgid "Download Item" msgstr "Laai Item af" msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed" msgstr "" "Maak seker dat die blaaier nie die kasgeheue weergawe gebruik wanneer 'n beeld verander het " "nie." msgid "The item file name." msgstr "" msgid "The general URL for downloading items." msgstr "" msgid "Site Admin" msgstr "Werf Admin" msgid "Quick and easy way to access Site Admin." msgstr "" #, fuzzy msgid "404 File not found" msgstr "404 Lêer Nie Gevind" msgid "Block hotlinked items" msgstr "Blokkeer hotlink items" msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts" msgstr "Kontrolleer kortstyl URL'e vir lêerstelsel konflikte" msgid "" "This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an " "existing file or directory on your webserver." msgstr "" "Dit sal deur al u Gallery items gaan en seker maak dat die kortstyl URL skakels na 'n " "bestaande lêer of directory op u werfbediener wys." msgid "Processing..." msgstr "Besig met verwerking..." msgid "Bad path:" msgstr "Ongeldige pad:" #, c-format msgid "Checking item %d of %d" msgstr "Item %d van %d word nagegaan" #, c-format msgid "Checked %d items and found %d conflicts" msgstr "%d items nagegaan en %d konflikte gevind" msgid "Bad keyword." msgstr "Ongeldige sleutelwoord." msgid "Duplicate short url rule." msgstr "" #, fuzzy msgid "Ivalid pattern." msgstr "Ongeldige pad." msgid "Empty configuration value." msgstr "" msgid "Cannot read the httpd.ini file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot write to httpd.ini file" msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot read the .htaccess file" msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie" #, fuzzy msgid "Cannot write to the .htaccess file" msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie" #, fuzzy msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it." msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie" #, fuzzy msgid "Cannot read the embedded .htaccess file" msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file" msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" #, fuzzy msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it." msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" msgid "URL Rewrite Administration" msgstr "URL Herskryf Admin" #, fuzzy msgid "Successfully saved settings" msgstr "URL style suksesvol gestoor" #, fuzzy msgid "An error occured while trying to save your settings" msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die stoor van u verstellings:" msgid "Duplicate URL patterns." msgstr "Dupliseer URL patrone." msgid "Empty URL pattern." msgstr "Maak URL patroon leeg." msgid "Rules" msgstr "Reëls" msgid "Setup" msgstr "Opstelling" msgid "Test" msgstr "Toets" msgid "" "Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. " "Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)." msgstr "" "Kort URL'e word saamgestel uit voorafgedefinieerde sleutelwoorde. Modules mag addisionele " "sleutelwoorde verskaf. Sleutelwoorde word met % omring (bv: %itemId%)." msgid "" "It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down " "Gallery." msgstr "" msgid "A pattern may not begin with a keyword." msgstr "" msgid "Active" msgstr "Aktief" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "View" msgstr "Vertoon" msgid "URL Pattern" msgstr "URL Patroon" msgid "Additional Keywords" msgstr "Aanvullende Sleutelwoorde" msgid "Status: Error" msgstr "Status: Fout" msgid "Status: Active" msgstr "Status: Aktief" msgid "Status: Not Active" msgstr "Status: Onaktief" msgid "No help available" msgstr "Geen hulp beskikbaar" msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorde" msgid "No keyword help available" msgstr "Geen sleutelwoord hulp beskikbaar" msgid "Save" msgstr "Stoor" msgid "Approved referers" msgstr "Goedgekeurde referers" msgid "" "Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other " "than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers." msgstr "" "Sommige reëls is slegs van toepassing as die referer (die werf wat na hierdie item skakel) " "iets anders is as Gallery self. Bedieners in die lys hieronder word as vriendelik referers " "beskou." msgid "" "Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies." msgstr "" msgid "Allow empty referer?" msgstr "" msgid "The parser you have selected does not support a referer check." msgstr "" msgid "Test the Rewrite Parser Configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "Test again" msgstr "Toets Werfbediener Weer" msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests." msgstr "" msgid "Error: 404 File Not Found" msgstr "Fout: 404 Bestand Niet Gevonden" msgid "Configuration" msgstr "" msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file." msgstr "" msgid "Httpd.ini path:" msgstr "" msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory." msgstr "" msgid "Embedded Setup" msgstr "Ingeboude Opstelling" msgid "Public path:" msgstr "Publieke pad:" msgid "Invalid path." msgstr "Ongeldige pad." msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support" msgstr "" msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite." msgstr "" msgid "Success" msgstr "Suksesvol" msgid "Error" msgstr "Fout" msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass." msgstr "" msgid "How to setup ISAP Rewrite" msgstr "" msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:" msgstr "" msgid "" "If you add this at the bottom, please make sure that there's atleast one empty line below " "the section" msgstr "" #, fuzzy msgid "Test ISAPI Rewrite Manually" msgstr "Toets mod_rewrite met die hand" msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify." msgstr "" msgid "Force" msgstr "" msgid "ISAPI Rewrite Test" msgstr "" #, fuzzy msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go." msgstr "" "As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan." msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file." msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini." msgstr "" #, fuzzy msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file" msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen" #, fuzzy msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file" msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "" "For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra htaccess file " "to hold the mod_rewrite rules." msgstr "" "Om URL Rewrite te maak werk in ingeboude omgewings is dit nodig om 'n ekstra htaccess lêer " "op te stel om die mod_rewrite reëls vas te lê." msgid "Htaccess path:" msgstr "Htaccess pad:" msgid "Apache mod_rewrite" msgstr "Apache mod_rewrite" #, c-format msgid "Testing if %s is supported by the server." msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" msgid "Custom Gallery directory test setup" msgstr "Aangepaste Gallery directory test instelling" msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these " "two files accordingly:" msgstr "" "Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Om dit te laten werken dient u elk van " "deze twee bestanden als volgt te bewerken:" msgid "Line 6:" msgstr "Regel 6:" msgid "Test mod_rewrite manually" msgstr "Toets mod_rewrite met die hand" msgid "" "For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are " "confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run " "these two tests to see for yourself." msgstr "" "Gallery kon om die een of ander rede nie 'n werkende mod_rewrite opstelling herken nie. As " "u seker is dat u mod_rewrite werk kan u die outomatiese opsporing oorskryf. Loop dan die " "twee toetse om dit self te sien of dit werk." msgid "Works" msgstr "Werk" msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)" msgstr "" msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)" msgstr "" msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go." msgstr "" "As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan." #, fuzzy msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite" msgstr "Apache mod_rewrite" msgid "" "Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery " "lacks the complete codebase." msgstr "" "Gallery probeer om mod_rewrite in aksie te toets. Dit werk nie met multiwerf nie aangesien " "Gallery nie oor die volledige kodebasis beskik nie." msgid "Gallery .htaccess file" msgstr "Gallery .htaccess lêer" #, fuzzy msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file." msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess" msgstr "Maak een bestand aan in uw Gallery directory genaamd .htaccess" msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen" msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Embedded .htaccess file" msgstr "Ingebedde .htaccess bestand" #, fuzzy msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file." msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" #, fuzzy msgid "Please configure the embedded htaccess path." msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie" msgid "PHP Path Info Support" msgstr "" msgid "Testing if the server supports PHP Path Info." msgstr "" msgid "Test Path Info Manually" msgstr "" msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this thest yourself to verify." msgstr "" msgid "PHP Path Info Test" msgstr "" #, fuzzy msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go." msgstr "" "As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan." #, fuzzy msgid "URL Rewrite Setup" msgstr "URL Herskryf" msgid "" "The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are " "unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your " "server supports mod_rewrite." msgstr "" msgid "IIS ISAPI_Rewrite" msgstr "" msgid "" "This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will " "try to detect if your server supports this method before activating the module." msgstr "" msgid "PHP Path Info" msgstr "" msgid "" "Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself " "during the request." msgstr "" #, fuzzy msgid "Block hotlinking is not supported." msgstr "Blokkeer hotlink items" msgid "Back" msgstr "" msgid "Done" msgstr "Klaar" msgid "Unit test module" msgstr "Eenheid toetsmodule" #~ msgid "Item file name (eg, image.jpg)" #~ msgstr "Item lêernaam (bv, prent.jpg)" #~ msgid "Successfully saved the configuration" #~ msgstr "Konfigurasie suksesvol gestoor" #~ msgid "" #~ "In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your Apache server." #~ msgstr "" #~ "Om hierdie Gallery module te laat werk moet u %s aangeskakel wees in u Apache bediener." #~ msgid "" #~ "Go to the Setup page where you will be able to further probe mod_rewrite." #~ msgstr "Gaan na die Setup bladsy waar u die mod_rewrite verder kan deurgaan." #~ msgid "" #~ "Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery directory called ." #~ "htaccess which contains rules for how short urls should be interpreted." #~ msgstr "" #~ "Gallery's URL rewriting werkt door middel van het aanmaken van een bestand in uw gallery " #~ "directory, genaamd .htaccess welke regels bevat voor hoe korte urls " #~ "geïnterpreteerd moeten worden." #~ msgid "Test .htaccess File Again" #~ msgstr "Test .htaccess Bestand Opnieuw" #~ msgid "You need a .htaccess file in the embedded access point directory." #~ msgstr "U heeft een .htaccess bestand nodig in de ingebedde toegangspunt directory." #~ msgid "Embedded .htaccess file is up to date" #~ msgstr "Ingebedde .htaccess bestand is bijgewerkt" #~ msgid "" #~ "This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the standalone " #~ "version." #~ msgstr "" #~ "Dit controleert of the inhoud van uw ingebedde .htaccess bestand gelijk is aan de " #~ "zelfstandige versie." #~ msgid "" #~ "Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should be sufficient." #~ msgstr "" #~ "Werk uw regels bij terwijl u in de ingebedde modus bent. Het klikken van de Opslaan knop " #~ "dient voldoende te zijn." #~ msgid "Test .htaccess Files Again" #~ msgstr "Test .htaccess Bestanden Opnieuw" #~ msgid "URL Rewrite System Checks" #~ msgstr "URL Rewrite Systeem Controles" #~ msgid "Multisite setup" #~ msgstr "Meerwerf opstelling" #~ msgid "" #~ "The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery codebase. If you " #~ "experience broken links chances are that mod_rewrite does not work." #~ msgstr "" #~ "Die toetse hieronder sal slegs vertoon word as mod_rewrite werk vir u Gallery kodebasis. " #~ "As u gebroke skakels ervaar is die kanse goed dat u mod_rewrite nie werk nie." #~ msgid "Test mod_rewrite" #~ msgstr "Toets mod_rewrite" #~ msgid "Test mod_rewrite with Options directive" #~ msgstr "Toets mod_rewrite met Opsies opdrag" #~ msgid "Troubleshooting" #~ msgstr "Probleemsporing" #~ msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?" #~ msgstr "Hoe kan ek seker maak dat mod_rewrite gelaai is?" #~ msgid "" #~ "Go to the Gallery phpinfo page and look for Loaded Modules. You should " #~ "see mod_rewrite in the list if it's loaded." #~ msgstr "" #~ "Gaan na die Gallery phpinfo bladsy en kyk na die Loaded Modules. U kan " #~ "in die lys sien of mod_rewrite gelaai is aldan nie." #~ msgid "I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?" #~ msgstr "Ek weet dat mod_rewrite gelaai is, waarom sê Gallery dat dit nie werk nie?" #~ msgid "" #~ "If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper AllowOverride " #~ "rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and Options. Put this at the end of " #~ "your Apache configuration:" #~ msgstr "" #~ "As u die bediener admin is, sorg dat die Gallery directory oor die korrekte AllowOverride " #~ "reget beskik. Galleyr moet in staat wees om FileInfo en Opsies te oorskryf. Sit dit aan " #~ "die einde van u Apache konfigurasie." #~ msgid "" #~ "My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite works, why " #~ "doesnt Gallery detect this?" #~ msgstr "" #~ "My Gallery word beskerm deur 'n wagwoord deur middel van Apache se mod_auth. Ek weet dat " #~ "mod_rewrite werk, waarom kan Gallery dit nie opspoor nie?" #~ msgid "" #~ "Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets an " #~ "unauthorized access error. In order to fix this you need to allow requests from the " #~ "server IP. If you are paranoid you could narrow it down to requests to the gallery2/" #~ "modules/rewrite/data directory." #~ msgstr "" #~ "Gallery probeer 'n bladsy op te roep vanaf u bediener en Gallery kry waarskynlik 'n " #~ "ongemagtigde toegangsfout. Om dit reg te stel moet u versoeke vanaf die bediener IP " #~ "toestaan. As u paranoïes is, kan u dit verder beperk tot versoeke na gallery2/modules/" #~ "rewrite/data directory."