# $Id: nl.po,v 1.9 2006/03/22 04:21:07 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 # Buut , march 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-12 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 15:19+0100\n" "Last-Translator: Buut \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "404 File Not Found" msgstr "404 Bestand Niet Gevonden" msgid "URL Rewrite" msgstr "URL Rewrite" msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo." msgstr "Zet korte URLs aan met behulp van mod_rewrite, ISAPI Rewrite of PathInfo." msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Show Item" msgstr "Item Weergeven" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Pad naar een item (bijv, /album/image.jpg.html)" msgid "Current language (eg, en or de)" msgstr "Huidige taal (bijv. nl of en)" msgid "The general URL for viewing items." msgstr "De algemene URL voor weergave van items." msgid "Download Item" msgstr "Download Item" msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed" msgstr "Zorg ervoor dat browsers niet de gecachte versie gebruiken wanneer de afbeelding is veranderd" msgid "The item file name." msgstr "Bestandsnaam van item." msgid "The general URL for downloading items." msgstr "De algemene URL voor downloaden van items." msgid "Site Admin" msgstr "Site Beheer" msgid "Quick and easy way to access Site Admin." msgstr "Snel en gemakkelijke manier voor toegang to Site Beheer." msgid "404 File not found" msgstr "404 Bestand niet gevonden" msgid "Block hotlinked items" msgstr "Blokkeer hotlink items" msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts" msgstr "Controleer korte stijl URLs voor bestandssysteem conflicten" msgid "This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an existing file or directory on your webserver." msgstr "Dit zal al uw Gallery item doorlopen en controleren of de kort stijl URL naar een bestaand bestand of directory op uw webserver linkt." msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." msgid "Bad path:" msgstr "Onjuist pad:" #, c-format msgid "Checking item %d of %d" msgstr "Controleren van item %d van %d" #, c-format msgid "Checked %d items and found %d conflicts" msgstr "%d items gecontroleerd en %d conflicten gevonden" msgid "Bad keyword." msgstr "Onjuist sleutelwoord." msgid "Duplicate short url rule." msgstr "Dupliceer deze short url rule" msgid "Ivalid pattern." msgstr "Ongeldig patroond." msgid "Empty configuration value." msgstr "Lege configuratie waarde." msgid "Cannot read the httpd.ini file" msgstr "Kan het httpd.ini bestand niet lezen" msgid "Cannot write to httpd.ini file" msgstr "Kan niet naar httpd.ini bestand schrijven" msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it." msgstr "Kan niet naar httpd.ini bestande schrijven, maak dit bestand aan." msgid "Cannot read the .htaccess file" msgstr "Kan het .htaccess bestand niet lezen" msgid "Cannot write to the .htaccess file" msgstr "Kan niet naar het .htaccess bestand schrijven" msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it." msgstr "Kan nietnaar het .htaccess bestand schrijven, maak dit bestand aan." msgid "Cannot read the embedded .htaccess file" msgstr "Kan het ingebouwde .htaceess bestand niet lezen" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file" msgstr "Kan niet naar het ingebouwde .htaceess bestand schrijven" msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it." msgstr "Kan niet naar het ingebouwde .htaceess bestand schrijven, maak dit bestand aan." msgid "URL Rewrite Administration" msgstr "URL Rewrite Beheer" msgid "Successfully saved settings" msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen" msgid "An error occured while trying to save your settings" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van uw instellingen" msgid "Duplicate URL patterns." msgstr "Dubbele URL partonen." msgid "Empty URL pattern." msgstr "Leeg URL patroon." msgid "Rules" msgstr "Regels" msgid "Setup" msgstr "Configuratie" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)." msgstr "Korte URLs zijn samengesteld uit voorgedefinieerde sleutelwoorden. Modules kunnen aanvullende sleutelwoorden aanleveren. Sleutelwoorden zijn omringt met % (bijv: %itemId%)." msgid "It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down Gallery." msgstr "Het is niet aan te randen om de 'Download Item' URL te activeren, aangezien het Gallery zal vertragen." msgid "A pattern may not begin with a keyword." msgstr "Een patroon kan niet beginnen met een sleutelwoord." msgid "Active" msgstr "Actief" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "View" msgstr "Weergeven" msgid "URL Pattern" msgstr "URL Patroon" msgid "Additional Keywords" msgstr "Aanvullende Sleutelwoorden" msgid "Status: Error" msgstr "Status: Fout" msgid "Status: Active" msgstr "Status: Actief" msgid "Status: Not Active" msgstr "Status: Niet Actief" msgid "No help available" msgstr "Geen help beschikbaar" msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" msgid "No keyword help available" msgstr "Geen sleutelwoord help beschikbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" msgid "Approved referers" msgstr "Goedgekeurde referenties" msgid "Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers." msgstr "Sommige regels zijn alleen van toepassing als de referentie (de site die naar het item linkt) iets anders is van Gallery zelf. De hosts in de lijst hieronder zullen behandeld worden als vriendelijke referenties." msgid "Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies." msgstr "Waarschuwing: Als u geen lege referenties toestaat zullen gebruikers niet in staat zijn om videos te downloaden of af te spelen." msgid "Allow empty referer?" msgstr "Lege referenties toestaan?" msgid "The parser you have selected does not support a referer check." msgstr "De door u geselecteerde verwerken ondersteund geen referentie controle." msgid "Test the Rewrite Parser Configuration" msgstr "Teste de Rewrite Verwerker Configuratie" msgid "Test again" msgstr "Test opnieuw" msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests." msgstr "De geselecteerde URL Rewrite parser voorziet niet in een test." msgid "Error: 404 File Not Found" msgstr "Fout: 404 Bestand Niet Gevonden" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file." msgstr "ISAPI_Rewrite heeft schrijfrechten nodig op het httpd.ini bestand om te kunnen werken." msgid "Httpd.ini path:" msgstr "Path naar httpd.ini" msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory." msgstr "Gallery kan niet schrijven naar het httpd.ini bestand in die directory" msgid "Embedded Setup" msgstr "Ingebedde Configuratie" msgid "Public path:" msgstr "Publiek pad:" msgid "Invalid path." msgstr "Ongeldig pad." msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support" msgstr "IIS ISAPI_Rewrite ondersteuning" msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite." msgstr "Test of de IIS server ISAPI_Rewrite ondersteund" msgid "Success" msgstr "Succesvol" msgid "Error" msgstr "Fout" msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass." msgstr "De huidige status kan niet de actuele status zijn, doe de test nogmaals" msgid "How to setup ISAP Rewrite" msgstr "Hoe de ISAPI Rewrite in te stellen" msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:" msgstr "Om deze test met goed gevolg te doorlopen, moet je de test rewrite rule in de httpd.ini toevoegen." msgid "If you add this at the bottom, please make sure that there's atleast one empty line below the section" msgstr "Indien U dit aan het eind toevoegd, controleer dan of er minstens 1 lege regel is onder de sectie." msgid "Test ISAPI Rewrite Manually" msgstr "Test ISAPO_Rewrite Handmatig" msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify." msgstr "Gallery heeft geen ISAPI Rewrite gevonden, draai deze test zelf om dit te bevesitigen." msgid "Force" msgstr "Forceren" msgid "ISAPI Rewrite Test" msgstr "ISAPI Rewrite Test" msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go." msgstr "Als de test U een pagina geeft met de text PASS_REWRITE kuntu doorgaan." msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file" msgstr "ISAPI_Rewrite httpd.ini bestand" msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file." msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het httpd.ini bestand." msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini." msgstr "Stel de juiste locatie in voor httpd.ini van ISAPI_Rewrite." msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file" msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .httpd.ini bestand kan lezen" msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file" msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .httpd.ini bestand" msgid "For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra htaccess file to hold the mod_rewrite rules." msgstr "Om URL Rewrite te laten werken in een ingebedde omgeving is het nodig om een extra htaccess bestand in te stellen om de mod_rewrite regels vast te leggen." msgid "Htaccess path:" msgstr "Htaccess pad:" msgid "Apache mod_rewrite" msgstr "Apache mod_rewrite" #, c-format msgid "Testing if %s is supported by the server." msgstr "Testen als %s word door de server ondersteund." msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" msgid "Custom Gallery directory test setup" msgstr "Aangepaste Gallery directory test instelling" msgid "Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these two files accordingly:" msgstr "Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Om dit te laten werken dient u elk van deze twee bestanden als volgt te bewerken:" msgid "Line 6:" msgstr "Regel 6:" msgid "Test mod_rewrite manually" msgstr "Test mod_rewrite handmatig" msgid "For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run these two tests to see for yourself." msgstr "Om wat voor reden dan ook heeft Gallery geen juiste werkende mod_rewrite instelling kunnen herkennen. Als u er zeker van bent dat mod_rewrite werkt kunt de de automatische deterctie overschrijven. Daar deze twee testen om het zelf te zien." msgid "Works" msgstr "Werkt" msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)" msgstr "mod_rewrite configuratie 1 (met globale Options +FollowSymlinks)" msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)" msgstr "mod_rewrite configuratie 2 (met locale Options +FollowSymlinks)" msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go." msgstr "Als één van de twee tests u een pagina geeft met de text PASS_REWRITE kuntu doorgaan." msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite" msgstr "Apache mod_rewrite en Gallery multisite" msgid "Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery lacks the complete codebase." msgstr "Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Dit werkt niet bij multisite, aangezien Gallery niet de complete programmacode bevat." msgid "Gallery .htaccess file" msgstr "Gallery .htaccess bestand" msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file." msgstr "Controleer of Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess" msgstr "Maak een bestand aan in uw Gallery directory genaamd .htaccess" msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen" msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file" msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand" msgid "Embedded .htaccess file" msgstr "Ingebedde .htaccess bestand" msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file." msgstr "Controleer of Gallery kan schrijven naar het ingebouwde .htaceess bestand" msgid "Please configure the embedded htaccess path." msgstr "Configureer het ingebouwde htaceess pad." msgid "PHP Path Info Support" msgstr "PHP Path Info Ondersteuning" msgid "Testing if the server supports PHP Path Info." msgstr "Test of de server PHP Path Info ondersteund." msgid "Test Path Info Manually" msgstr "Test Path Info Handmatig" msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this thest yourself to verify." msgstr "Gallery heeft geen Path Info gedetecteerd, draai deze test zelf om dit te bevestigen." msgid "PHP Path Info Test" msgstr "PHP Path Info Test" msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go." msgstr "Als de test U een pagina geeft met de text PASS_PATH_INFO kunt U doorgaan." msgid "URL Rewrite Setup" msgstr "URL Rewrite Setup" msgid "The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your server supports mod_rewrite." msgstr "De Apache module mod_rewrite wordt gewoonlijk geinstalleerd. Mocht U niet zeker zijn welke methode U moet gebruiken, kies dan voor deze methode. Gallery zal proberen uit te zoeken of Uw server mod_rewrite ondersteund." msgid "IIS ISAPI_Rewrite" msgstr "IIS ISAPI_Rewrite" msgid "This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will try to detect if your server supports this method before activating the module." msgstr "Met deze methodiek is het mogelijk om op IIS servers waarop ISAPI_Rewrite is geinstalleerd gebruik te maken van 'short URLS'. Gallery zal proberen om te detecteren of Uw server deze methode ondersteund, voordat deze ingeschakeld wordt." msgid "PHP Path Info" msgstr "PHP Path info" msgid "Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself during the request." msgstr "Using Path Info wordt door veel systemen ondersteund. Indien dit gebruikt wordt zal Gallery de URL request zelf verwerken." msgid "Block hotlinking is not supported." msgstr "Blokkeer hotlink items" msgid "Back" msgstr "Terug" msgid "Done" msgstr "Klaar" msgid "Unit test module" msgstr "Eenheid test module"