# $Id: nl.po,v 1.9 2006/03/22 04:21:35 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: # Gidie , 2005 # Buut , eindhoven march 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Slideshow Applet 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-19 16:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 15:55+0100\n" "Last-Translator: Buut \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "slideshow (fullscreen)" msgstr "diashow (volledig scherm)" msgid "Slideshow Applet" msgstr "Diashow Applet" msgid "Fullscreen slideshow using a Java applet" msgstr "Volledig scherm diashow met behulp van een Java applet" msgid "Display" msgstr "Weergave" msgid "View Slideshow (Fullscreen)" msgstr "Diashow Weergeven (Volledig Scherm)" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Pas naar een item (bijv, /album/afbeelding.jpg.html)" msgid "Slideshow" msgstr "Diashow" msgid "This applet relies on a G2 module that is not currently enabled. Please ask an administrator to enable the 'remote' module." msgstr "Deze upload applet behoeft een G2 module die op dit moment niet aan staat. Raadpleeg een beheerder om de 'remote' module aan te zetten." msgid "Downloading the Gallery Remote Applet" msgstr "Bezig met downloaden van de Gallery Remote applet" msgid "Your browser doesn't support applets; you should use the standard slideshow." msgstr "Uw browser ondersteund geen java applets; U moet de standaard diashow gebruiken." msgid "Slideshow Applet Settings" msgstr "Diashow Applet Instellingen" msgid "Defaults" msgstr "Standaard instellingen" msgid "These variables provide default values for applets users execute on your site. Users will be able to override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or by changing their local defaults file." msgstr "Deze variabelen bieden standaard waarden voor applets die gebruikers op uw site uitvoeren. Gebruikers zijn in staat deze standaard instellingen te overschrijven door middel van aanpassingen in de gebruikers interface van de applets, of door hun lokale standaard instellingen bestand aan te passen." msgid "You have no default variables" msgstr "U heeft geen standaard variabelen" msgid "Variable" msgstr "Variabel" msgid "Action" msgstr "Aktie" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Add a new default variable" msgstr "Voeg een nieuwe standaard variabele toe" msgid "You must enter a variable name and value" msgstr "U dient een naam en waarde voor een variabele op te geven" msgid "New variable" msgstr "Nieuwe variabele" msgid "Add variable" msgstr "Variabele toevoegen" msgid "Overrides" msgstr "Overschrijven" msgid "These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will not be able to change these values." msgstr "Deze variabelen overschrijven elke andere waarden voor applets gebruikers die gebruikers op uw site uitvoeren. Gebruikers zijn niet in staat deze waarden te veranderen." msgid "You have no override variables" msgstr "U heeft geen overschrijvende variabelen" msgid "Add a new override variable" msgstr "Voeg een nieuwe overschrijvende variabele toe" msgid "Help" msgstr "Help" msgid "Here are a selection of variables that affect slideshows." msgstr "Hieronder staat een selectie van variabelen die diashows beïnvloeden." msgid "variable" msgstr "variabele" msgid "values" msgstr "waarden" msgid "help" msgstr "help" msgid "maximum number of pictures shown in one go" msgstr "maximum aantal afbeeldingen in één keer weer te geven" msgid "does slideshow display pictures inside sub-albums?" msgstr "dienen diashow afbeeldingen in sub-albums op genomen te worden in diashows?" msgid "if true, will prevent the slideshow from downloading the full-resolution pictures" msgstr "indien waar, zal de slideshow verhinderd worden om afbdeeldingen op volledige resolutie te downloaden." msgid "does slideshow loop when it gets to the end?" msgstr "gaat de slideshow opnieuw door wanneer het aan het einde komt?" msgid "if true, pictures smaller than the screen won't be stretched" msgstr "indien waar, zullen afbeeldingen kleiner dan het scherm zullen niet worden uitgrekt" msgid "if true, the slideshow will download pictures before they're needed, which can speed up, but also may waste bandwidth" msgstr "indien waar, zal de diashow afbeeldingen downloaden voordat ze benodigd zijn, wat de snelheid kan verbeteren, maar ook brandbreedte kan verspillen" msgid "color or the slideshow background" msgstr "achtergrondkleur van de diashow" msgid "size of text overlay" msgstr "grootte van bedekkende tekst" msgid "font of text overlay" msgstr "lettertype van bedekkende tekst" msgid "should the pictures be shown in random order?" msgstr "dienen de afbeeldingen in een willekeurige volgorde te worden weergegeven?" msgid "Complete list of variables" msgstr "Volledige lijst van variabelen"